翻译
年初时小儿还未能认识父亲,离别时也不曾拜别,只是小手叉着拍打。
临行轻抚孩儿头顶,一别便是三千里远,不知哪一天才能重返家门,迎接亲人在门前团聚。
以上为【别家】的翻译。
注释
1. 别家:离别家庭,此处指诗人离家远行。
2. 初岁:年初,亦可理解为孩子年幼之时。
3. 娇儿:心爱的儿子。
4. 未识爷:还不认识父亲。因孩子年幼,未曾与父亲近。
5. 别爷不拜:离别时没有行拜别之礼。古代离别常有跪拜之仪,幼儿不懂礼仪,故不拜。
6. 手吒叉:双手拍打、叉动的样子,形容幼儿天真活泼的动作,“吒叉”拟其动作声响。
7. 拊头:轻抚头部,表示疼爱与告别。
8. 三千里:极言路途遥远,并非确数。
9. 迎门:在家门口迎接,指家人团聚。
10. 却到家:重新回到家。
以上为【别家】的注释。
评析
这首诗以极简的语言描绘了诗人与幼子分别的情景,情感真挚动人。通过“未识爷”“不拜”“手吒叉”等细节,刻画出幼儿懵懂无知的状态,反衬出父亲内心的不舍与无奈。“拊头一别三千里”一句,既写出空间之遥远,又暗含时间之久长,末句“何日迎门却到家”以问作结,将归期难料的惆怅推向高潮。全诗语言质朴,意境深远,体现了杜牧在抒情方面的细腻笔触。
以上为【别家】的评析。
赏析
此诗为杜牧少见的亲情题材作品,风格朴素自然,不同于其常见的咏史或写景之作。首句“初岁娇儿未识爷”即设下悲情基调——父子之间竟因长期分离而陌生,令人唏嘘。次句“别爷不拜手吒叉”以动态描写强化童稚之态,孩童不解离愁,愈显成人之痛。第三句“拊头一别三千里”由近及远,从细微动作转至广阔空间,情感骤然扩展。结句“何日迎门却到家”以期盼收束,却无答案,留下无穷余味。全诗短短二十字,层次分明,情意深沉,堪称五言绝句中的上乘之作。
以上为【别家】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》未收录此诗,可见其流传较窄。
2. 《全唐诗》卷五百二十三收录此诗,题为《别家》,作者杜牧。
3. 清代沈德潜《唐诗别裁集》未选此诗。
4. 近现代学者周祖譔主编《中国文学史》中未对此诗进行专门评述。
5. 当代《唐诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社)未收录此诗条目。
6. 此诗在历代评点中鲜有提及,可能因其主题非杜牧典型风格,传播不广。
7. 《万首唐人绝句》中亦未见此诗,疑为后人辑录于别集。
8. 现存文献中无唐代至明代对该诗的具体评论记录。
9. 清代《御定全唐诗录》收录此诗,但无附加评语。
10. 目前可见的古籍与权威唐诗评论资料中,均无古人对此诗的直接点评,属冷门之作。
以上为【别家】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议