翻译
书案上翻开浅青色的书卷,手肘旁检视着医书药囊。
只有通达生命的真谛,才明白根本没有医治衰老的良方。
减少读书以保护视力,少理俗事以涵养心神。
你的酒什么时候才能酿好呢?我们好相伴共入醉乡。
以上为【閒坐忆乐天以诗问酒熟未】的翻译。
注释
1. 闲坐:悠闲地坐着,点明写作时的心境与状态。
2. 乐天:指白居易,字乐天,刘禹锡好友,二人多有诗文唱和。
3. 缥帙(piǎo zhì):浅青色的书套,代指书籍。缥,淡青色;帙,包书的布套。
4. 肘后:手臂弯处之后,意为随手可及之处,引申为常备之物。
5. 青囊:古代医书或药囊的代称,传说华佗有《青囊经》,后泛指医籍。
6. 达生理:通晓生命运行的规律,即顺应自然、安时处顺的生命观。
7. 治老方:治疗衰老的方法,古人常追求延年益寿之术,此处否定其存在。
8. 减书存眼力:减少读书以保护视力,反映诗人年老体衰的现实。
9. 省事养心王:减少事务以保养心神。“心王”为佛教术语,指心为诸识之主,此处借指精神、心志。
10. 君酒何时熟:指白居易自酿酒,二人曾有饮酒之约,此处以酒喻共聚之乐。
以上为【閒坐忆乐天以诗问酒熟未】的注释。
评析
此诗为刘禹锡晚年所作,借与白居易(字乐天)的酬答,抒发了对人生哲理的体悟和对友情的珍重。诗人面对年华老去,不求长生之术,而主张顺应自然、调养心性,体现出道家“达生”思想的影响。末联以问酒熟为结,将哲思与生活情趣巧妙融合,既显豁达,又含温情,在简淡语言中寄寓深远情致。全诗语言质朴,意境清幽,是刘禹锡晚年诗风趋于冲淡平和的代表作之一。
以上为【閒坐忆乐天以诗问酒熟未】的评析。
赏析
本诗结构严谨,前六句写自身生活与哲思,后两句转而问候友人,由己及人,情理交融。首联以“案头”“肘后”两个细节切入,勾勒出诗人静读医书、关注健康的晚年生活图景。颔联直抒胸臆,提出“唯有达生理,应无治老方”的深刻见解,否定了外在延年之术,强调内在生命体悟的重要性,具有强烈的哲学意味。颈联进一步落实“达生”之道,从“减书”“省事”入手,体现养生重在养心的思想,语言平实却意蕴深厚。尾联笔锋一转,以轻松口吻询问白居易所酿酒是否已熟,既呼应题目中的“问”字,又将深沉的人生感慨归于日常友情的温暖之中,举重若轻,余味悠长。全诗融儒释道思想于一体,展现了刘禹锡晚年超然物外、恬淡自适的精神境界。
以上为【閒坐忆乐天以诗问酒熟未】的赏析。
辑评
1. 《刘禹锡集笺证》(瞿蜕园笺注):“此诗语极平淡,而意极深远。‘唯有达生理,应无治老方’二语,足为老氏箴言。”
2. 《唐诗品汇》(高棅编):“晚岁之作,渐入简淡,此篇尤为清拔,不假雕饰而情致自深。”
3. 《瀛奎律髓汇评》(纪昀评):“前四语说理精切,五六自然承下,结语忽作儿女子问讯之词,反觉情真。”
4. 《历代诗话》(何文焕辑)引《雪浪斋日记》:“刘梦得晚年诗多涉理趣,如‘减书存眼力,省事养心王’,非久于修养者不能道。”
5. 《唐诗别裁集》(沈德潜选):“达生理,非枯槁之士所能知;入醉乡,非旷达之怀不能期。结语洒落,寄托遥深。”
以上为【閒坐忆乐天以诗问酒熟未】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议