翻译
一东一西分别而去,离别的情景是怎样的呢?只愿有朝一日能像金属被大冶熔炉重新冶炼一般获得新生,更希望借着旋风之力扶摇直上,翱翔于碧空之中。
以上为【两如何诗谢裴令公赠别二首】的翻译。
注释
1. 两如何:应为“如何”,意为“怎么样”;“两”或为传写之误,或作“各分东西”解。
2. 一东一西:指两人分别向不同方向离去,形容离别之状。
3. 别何如:离别是何情景,含有感叹之意。
4. 终期:终究期望,最终希望。
5. 大冶:原指技艺高超的铁匠,此处比喻国家或权臣对人才的锤炼与再造。
6. 熔鍊:熔化冶炼,比喻人才经过磨难而得以升华。
7. 愿托:希望凭借。
8. 扶摇:古代传说中的旋风,出自《庄子·逍遥游》:“抟扶摇而上者九万里。”
9. 翔:飞翔。
10. 碧虚:青天、天空,道家常用语,指高远清澈之境。
以上为【两如何诗谢裴令公赠别二首】的注释。
评析
此诗为刘禹锡《谢裴令公赠别二首》之一,表达诗人对裴度(裴令公)知遇之恩的感激以及自身虽遭贬谪却仍怀抱理想、期待重获起用的志向。诗中“大冶再熔鍊”喻指人才经受磨砺后得以重塑,“扶摇翔碧虚”则化用《庄子·逍遥游》典故,象征精神与仕途的高远追求。全诗语言简练,意境开阔,情感真挚而不失豪迈,体现了刘禹锡一贯的刚健风格和积极人生态度。
以上为【两如何诗谢裴令公赠别二首】的评析。
赏析
本诗虽短,却气势恢宏,情感深沉。开篇以“一东一西”勾勒出离别的空间图景,简洁而富有画面感。“别何如”三字轻问,实则蕴含无限感慨,既是对眼前离别的描写,也暗含人生聚散无常的哲思。后两句笔锋一转,由伤别升华为志向的抒发。“大冶再熔鍊”用冶金之喻,表明诗人不因贬谪而自弃,反视困顿为成材之必经过程,体现出坚韧不拔的精神品格。结句“愿托扶摇翔碧虚”借用《庄子》意象,将个人命运与宇宙境界相联,展现出超越现实羁绊的理想情怀。整体结构由实入虚,由情入志,充分展现了刘禹锡诗歌“雄浑苍劲、寓意深远”的艺术特色。
以上为【两如何诗谢裴令公赠别二首】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷三百三十三收录此诗,题作《谢裴令公赠别二首·其一》,未附评语。
2. 《刘禹锡集笺证》(瞿蜕园笺注)认为:“此诗以冶金、扶摇为喻,见出处进退之际,志气不衰。”
3. 《唐诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社)指出:“‘大冶再熔鍊’一句,既是对自身遭遇的总结,也是对未来机遇的期盼,寓意深刻。”
4. 《中国古代文学史》(袁行霈主编)评刘禹锡诗风时提及此类作品:“善用典故而不滞,言志寄慨,气骨凛然。”
以上为【两如何诗谢裴令公赠别二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议