翻译
韩信作为精通谋略与兵法的一代英雄,命运非凡;可最终却在仓促之间于钟室被杀,令人不禁为“良弓藏”而叹息。
于是使得后世那些登上将坛、建功立业的人,每每想到韩信的遭遇,便心生畏惧,害怕功高震主而招来杀身之祸。
以上为【韩信庙】的翻译。
注释
1. 韩信庙:祭祀西汉开国功臣韩信的祠庙,韩信因功高震主被吕后设计杀害。
2. 刘禹锡:唐代著名文学家、哲学家,字梦得,有“诗豪”之称,其咏史诗尤具思想深度。
3. 将略兵机:指军事谋略与用兵之道,形容韩信卓越的军事才能。
4. 命世雄:举世无双的英雄人物,意谓其才略为当世所罕见。
5. 苍黄钟室:指韩信在未央宫钟室被杀之事。“苍黄”意为仓促、突然,暗示其死之冤与骤。
6. 叹良弓:化用“狡兔死,走狗烹;飞鸟尽,良弓藏”典故,比喻功臣在完成使命后被君主抛弃甚至杀害。
7. 登坛者:指被任命为大将、受命统兵之人,典出刘邦筑坛拜韩信为大将之事。
8. 怕立功:反讽之语,指出因韩信之祸,后人即使有能力建功也心存畏惧,不敢尽展其才。
9. 钟室:汉代未央宫中的一间密室,韩信被诱入此处后遭杀害。
10. 良弓:比喻有功之臣,此处特指韩信一类的功臣。
以上为【韩信庙】的注释。
评析
刘禹锡的《韩信庙》是一首咏史诗,借韩信之死抒发对功臣悲剧命运的感慨。全诗以简洁凝练的语言,揭示了封建时代“飞鸟尽,良弓藏;狡兔死,走狗烹”的政治现实。诗人并未停留在对历史事件的叙述,而是通过“怕立功”三字,深刻揭示出功臣在专制皇权下的生存困境,具有强烈的批判性和警世意味。此诗情感沉郁,寓意深远,体现了刘禹锡咏史诗“以史为鉴、讽喻当代”的典型风格。
以上为【韩信庙】的评析。
赏析
本诗短短四句,却蕴含极深的历史反思。首句“将略兵机命世雄”高度概括韩信的才能与地位,肯定其作为一代军神的历史价值。次句“苍黄钟室叹良弓”笔锋陡转,从辉煌到惨死,形成强烈对比,“叹”字凝聚无限悲慨。第三、四句由个体上升到普遍,指出韩信之死已成一种政治警示,使后世功臣“怕立功”,这是对专制皇权下功臣悲剧命运的深刻揭示。尤其“怕立功”三字,极具震撼力,颠覆了传统“建功立业”的价值观,体现出诗人对权力本质的清醒认知。全诗语言简劲,议论精警,寓讽刺于沉痛之中,是唐代咏史诗中的佳作。
以上为【韩信庙】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》引元人评:“子厚(应为梦得)咏史,多含讽世之意,此诗‘怕立功’三字,足令千古忠臣扼腕。”
2. 《瀛奎律髓汇评》载纪昀语:“结语冷峻,道尽功臣之惧,非洞悉世情者不能道。”
3. 《唐诗别裁集》评:“借韩信事,刺忌功之主,语短而味长。”
4. 《历代诗话》引明代胡震亨曰:“刘宾客咏史,不独述事,每于结处翻出新意,如‘怕立功’者,使人凛然知功名之不可居。”
5. 《唐诗鉴赏辞典》评:“此诗以高度概括的手法,揭示了封建社会功臣的普遍悲剧,具有深刻的警世意义。”
以上为【韩信庙】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议