翻译
宫中报时的铜壶滴漏声将尽,清晨的钟声也即将停歇,旌旗与绶带的光影交叠晃动。
宫殿充满祥瑞之气,正位于龙首般尊贵的位置;楼阁高耸,倚靠晴空,仿佛能望见凤凰栖居的巢穴。
青翠葱茏的山色映在红色栏杆之外,绚烂的霞光在翠绿松梢上闪烁荡漾。
我深感惭愧再次进入朝廷任职,却不敢以文才自傲,只能自我解嘲。
以上为【阙下待传点呈诸同舍】的翻译。
注释
1. 阙下:宫门前,代指朝廷。古代宫门两侧有高台称“阙”,臣子等候召见常立于阙下。
2. 传点:古代宫中用更点报时,传点即报晓时刻,官员依点入朝。
3. 同舍:同僚,此处指一同应试或任职的士人朋友。
4. 禁漏:宫中计时的铜壶滴漏,因设于禁中,故称“禁漏”。
5. 晨钟声欲绝:清晨的钟声接近尾声,表示天将明,百官将入朝。
6. 旌旗组绶影相交:旌旗与官员服饰上的丝带(组绶)在晨光中交叠晃动,形容朝会前人员聚集、秩序井然的场面。
7. 殿含佳气当龙首:宫殿充盈祥瑞之气,位置居高,如龙之首,象征皇权至尊。
8. 阁倚晴天见凤巢:楼阁高耸入云,仿佛可望见凤凰栖居之所,喻朝廷人才荟萃,气象非凡。
9. 山色葱茏丹槛外:青山苍翠,在朱红色栏杆之外延展。丹槛,宫殿中的红漆栏杆。
10. 多惭再入金门籍:深感惭愧再次进入朝廷任职。“金门”即金马门,汉代学士待诏之处,借指唐代翰林院或中央官署。文学解嘲:以诗文自我宽慰、自嘲,不敢妄称文才出众。
以上为【阙下待传点呈诸同舍】的注释。
评析
本诗为刘禹锡早年应试登第后待命于宫阙之下所作,属典型的“省试”或“朝省”题材,表达了诗人初入仕途时既荣耀又谦抑的复杂心情。全诗气象庄严,意境开阔,通过描绘清晨宫禁肃穆而生机盎然的景象,展现唐代宫廷的威仪与自然之美。尾联笔锋一转,流露出自省与谦逊之意,体现了士人“位卑未敢忘忧国”的品格。整体风格典雅工稳,对仗精切,音律和谐,是典型的中唐应制诗风,兼具写景、抒情与自警三重功能。
以上为【阙下待传点呈诸同舍】的评析。
赏析
此诗结构严谨,层次分明。前六句写景,紧扣“阙下待传点”这一特定时间与空间,描绘出一幅庄严而富有生机的宫廷晨景图。首联以听觉(禁漏、晨钟)与视觉(旌旗、组绶)开篇,营造出清晨宫禁由静转动的氛围,暗示朝会将启。颔联转入宫殿建筑的描写,“佳气”“龙首”“凤巢”等词极言其地势之尊贵与气象之不凡,暗喻君权神圣与朝廷昌盛。颈联视角由近及远,转向自然景色,山色、霞光、松梢构成一幅色彩明丽的画面,既写实又富象征意味,体现天地与朝廷的和谐共鸣。尾联陡然收束,由外景转入内心,以“多惭”二字点出谦退之意,表现出诗人虽得进身却不忘自省的儒者风范。全诗对仗工整,平仄协调,意象华美而不失庄重,堪称应制诗中的佳作。
以上为【阙下待传点呈诸同舍】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷三百五十六录此诗,题下注:“一作令狐楚诗。”说明此诗归属曾有争议,但历代多归于刘禹锡名下。
2. 《唐诗品汇》未收此诗,可能因其风格偏近应制体,非典型“大家”之作。
3. 清代沈德潜《唐诗别裁集》未选此诗,反映清代诗评家对这类宫廷应酬诗评价较为保守。
4. 近人俞陛云《诗境浅说》未提及此诗。
5. 当代《刘禹锡集笺证》(瞿蜕园、朱金城笺注)收录此诗,认为属刘禹锡早期作品,作于贞元年间进士及第后待职期间,具有史料与文学双重价值。
6. 《汉语大词典》引“金门籍”条,以此诗为书证之一,说明其语言被辞书采纳。
7. 学术论文中偶有引用此诗以说明唐代科举士人入仕心态,如研究“再入金门”所体现的仕宦荣辱观。
8. 此诗未见于宋代重要诗话如《沧浪诗话》《苕溪渔隐丛话》,说明在宋代影响有限。
9. 现代《唐诗鉴赏辞典》未收录此诗,可能因其艺术成就不及刘禹锡其他名篇。
10. 尽管传播不广,此诗仍为研究刘禹锡早期思想与唐代朝省诗风的重要文本,具一定文献价值。
以上为【阙下待传点呈诸同舍】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议