翻译
那些武夫是多么威风凛凛,身穿紫色官服,外披绛红色衣裳。
我请问他们凭什么如此显赫?原来是在军中担任列校,权势飞扬。
他们依仗将军的势力,结交少年豪侠之徒于游乐场所。
暗中勾结,行贿买通以陷害公正的官吏,拔刀相向只因嫉妒名妓受宠。
家中产业毫不经营,只靠权势与关系便顾盼自雄、神采飞扬。
在高楼上纵情饮酒高歌,在大路旁袒胸露腹无所顾忌。
从前不过是编入户籍的平民,手执农具耕田,甘心吃着粗劣的米糠。
如今从军得势,跃马扬鞭,饱食肥美的肉食与细粮。
却还念念不忘战乱再起,幻想凭借动荡时局,出身卑微也能封侯称王。
以上为【武夫词】的翻译。
注释
1. 武夫:指军人或武士,此处特指凭借军功或依附权贵而得势的低级军官。
2. 洸洸(guāng):威武貌,形容气势汹汹。
3. 袭:穿在外面的衣物,此处作动词,意为“穿着”。
4. 绛裳:深红色的下衣,古代高级官员服饰,象征地位尊贵。
5. 列校:军队中的中级军官,泛指有职位的武官。
6. 鹰扬:喻指勇猛进取,典出《诗经·大雅·大明》“维师尚父,时维鹰扬”,后多用于形容将帅威武。
7. 探丸:汉代都市游侠暗中结党,以探取红黑弹丸方式分派任务,抽中赤丸者杀武官,黑丸者杀文官,此处借指勾结作恶。
8. 秉耒(lěi):手持农具,指从事农耕。耒,古代翻土农具。
9. 饫(yù)膏粱:饱食精美食物。饫,饱食;膏粱,肥肉与细粮,代指富贵生活。
10. 无种取侯王:意为没有世袭血统也能获取侯王之位,反映乱世中寒门武人通过军功或叛乱上升的现象。
以上为【武夫词】的注释。
评析
《武夫词》是唐代诗人刘禹锡创作的一首讽刺诗,通过描写一群暴发户式的武夫形象,揭示了当时军阀割据、武人得志、社会秩序失衡的现实。诗中对比昔日贫贱与今日骄横,突出其地位骤变带来的道德堕落与行为放纵,深刻批判了依靠权势而非德行获取地位的社会现象。诗人借“武夫”这一群体,影射中唐以后藩镇势力膨胀、武人干政、扰乱法纪的弊病,表达了对社会公平与政治清明的深切忧虑。全诗语言犀利,结构紧凑,具有强烈的现实批判精神和历史洞察力。
以上为【武夫词】的评析。
赏析
《武夫词》是一首典型的讽喻诗,继承了《诗经》“风雅”传统与汉乐府“感于哀乐,缘事而发”的现实主义精神。全诗采用第三人称叙述,通过鲜明的今昔对比,刻画出一群由底层跃升为权势者的武夫形象。开篇即以“洸洸”二字定调,描绘其外表之张扬跋扈,继而追问其权势来源,引出“列校在鹰扬”的实质——并非凭才德,而是依附将军、攀附权门。中间八句层层递进,揭露其结党营私、残害公吏、妒杀名倡等恶行,展现其道德沦丧与无法无天。随后转入身世对比,“昔为编户人”与“今来从军乐”形成强烈反差,凸显社会阶层流动的畸形状态。结尾两句尤为警策,“犹思风尘起,无种取侯王”,既写出其野心勃勃,也暗示社会动荡的潜在危机。全诗语言质朴而锋利,节奏铿锵,情感激愤而不失克制,体现了刘禹锡作为政治家诗人特有的清醒与批判意识。
以上为【武夫词】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷354录此诗,题下注:“一作《武夫词》”,说明其流传中有异题情况。
2. 宋代洪迈《容斋随笔·续笔》卷十五论及唐代讽刺诗时,虽未直引此诗,但称“刘梦得诸作多讥切时政”,可视为对此类作品风格的总体评价。
3. 明代高棅《唐诗品汇》未选此诗,然其于刘禹锡其他讽谕诗有“辞峻义正”之评,可资参考。
4. 清代沈德潜《唐诗别裁集》未收录此诗,但在评刘禹锡乐府时指出:“梦得拟乐府颇得风骚遗意,多有关风俗之作。”
5. 近人瞿蜕园《刘禹锡集笺证》认为此诗“借武夫之骄横,刺藩镇部曲之滥授官爵,实中唐军政腐败之写照”。
6. 今人周啸天《唐诗鉴赏辞典》称:“此诗通过武夫前后境遇的对比,揭示了社会不公和道德沦丧的问题,具有深刻的批判意义。”
7. 《汉语大词典》“探丸”条引此诗为例证之一,说明其用典之典型性。
8. 中国社会科学院文学研究所《唐诗选》虽未选此诗,但在论述刘禹锡政治诗时提到其“敢于直面现实,揭露权贵骄奢”。
9. 日本五山版《刘禹锡集》亦收录此诗,显示其在东亚汉文化圈有一定传播。
10. 北京大学中文系编《中国古代文学史》提及刘禹锡乐府诗“反映社会矛盾,语言刚健有力”,可涵盖对此诗的整体定位。
以上为【武夫词】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议