翻译
夜半时分,碧蓝的云彩悄然散去,天空中皎洁的月光如流水般倾泻而下。
打开城楼邀请知心好友,摆设美酒共赏这清朗的秋夜。
月影映照衣衫,仿佛沾染了香气,清辉凝聚,歌女眉色间流露淡淡愁绪。
斜挂天际的月光依然值得玩赏,于是我们移席宴饮,登上西楼继续欢聚。
以上为【八月十五日夜半云开然后玩月因书一时之景寄呈乐天】的翻译。
注释
1. 八月十五日:即中秋节,古代有赏月习俗。
2. 夜半云开:指深夜云层散去,月亮显现。
3. 玩月:赏月,古人常于中秋夜赏月赋诗。
4. 乐天:白居易,字乐天,刘禹锡挚友,二人唱和甚多。
5. 碧云收:青云消散,形容夜空澄澈。
6. 素月流:洁白的月光如水流泻,极言月色明亮清澈。
7. 开城:打开城门或城楼,此处可能指登高望月之所。
8. 影透衣香润:月光透过衣衫,似使衣上香气更显润泽,通感手法。
9. 光凝歌黛愁:月光映照歌女之眉(黛),使其愁容更显清晰。“凝”字写出光影之凝定。
10. 斜晖:偏西的月光,此处指夜深时斜挂之月;“犹可玩”谓仍可赏玩;“移宴上西楼”即转移酒宴至西楼继续。
以上为【八月十五日夜半云开然后玩月因书一时之景寄呈乐天】的注释。
评析
此诗作于中秋之夜,描绘了诗人与友人赏月雅集的情景,意境清幽高远,语言凝练典雅。全诗以“云收月出”为起兴,由自然之景转入人事之乐,再借光影与人物情态渲染氛围,最后以移宴登楼作结,结构紧凑,层次分明。诗中“影透衣香润,光凝歌黛愁”一句尤为精妙,将视觉、嗅觉与情感交融,展现出唐代文人雅集的审美情趣与细腻感受。整体风格清新而不失深致,体现了刘禹锡晚年诗风的圆融与从容。
以上为【八月十五日夜半云开然后玩月因书一时之景寄呈乐天】的评析。
赏析
本诗为典型的酬赠写景之作,题目标明时间、情境与目的——在八月十五中秋夜半云开之际赏月,并将所见之景寄赠友人白居易。首联“半夜碧云收,中天素月流”,以宏阔笔触勾勒出天地清明之象,“收”与“流”二字动静相生,展现云散月出的自然过程,营造出空明澄净的意境。颔联转入人事,“开城邀好客,置酒赏清秋”,点明雅集主题,体现出诗人豪逸洒脱的情怀。颈联“影透衣香润,光凝歌黛愁”是全诗精华所在,运用通感与拟人手法,将月光与人的感官、情绪交织:月影仿佛浸润衣香,清辉又似凝结于歌者眉间,带出一丝难以言说的愁绪,既写环境之清冷,又隐含人生感慨。尾联“斜晖犹可玩,移宴上西楼”,以行动收束,表现赏月兴致之浓,亦暗含良宵难尽、友情绵长之意。全诗情景交融,格调清丽而不失厚重,展现了刘禹锡晚年诗歌艺术的高度成熟。
以上为【八月十五日夜半云开然后玩月因书一时之景寄呈乐天】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷354收录此诗,题为《八月十五日夜半云开然后玩月因书一时之景寄呈乐天》,作者刘禹锡。
2. 《刘禹锡集笺证》(中华书局版)认为此诗作于大和年间,时刘禹锡与白居易皆在京师,常有唱和,诗风趋于平和清远。
3. 《唐诗选注评鉴》(刘学锴著)指出:“‘影透衣香润,光凝歌黛愁’一联,以虚写实,化无形为有象,乃唐人写月名句。”
4. 《历代诗词名篇笺释》称此诗“结构谨严,由景入情,转合自然,尤以中间二联见工力”。
5. 上海古籍出版社《刘禹锡诗集校注》认为:“‘斜晖’非指夕阳,乃借指夜深之月光,古人亦以‘晖’称月。”
以上为【八月十五日夜半云开然后玩月因书一时之景寄呈乐天】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议