翻译
州郡相隔遥远,纵然地位显赫也无多大益处;年纪渐老,即使精神尚存,体力也已衰弱。
兴致来时,只在饮酒中方能感受到;筋骨是否尚健,一走上楼便自知了。
秋蝉鸣叫,显示着芬芳美好的时节即将终结;大雁南来,正是令人登高远望、心生愁绪之时。
商山中隐居的紫芝高士(指白宾客),想必不会因这秋天而感到悲伤吧。
以上为【秋日书怀寄白宾客】的翻译。
注释
1. 州远雄无益:指远离京城担任地方官职,虽有职位之尊(雄),实则无补于事,暗含仕途失意之意。
2. 年高健亦衰:年纪大了,即使自觉精神尚可,身体机能已衰退。
3. 兴情逢酒在:兴致唯有在饮酒时才得以激发,说明日常情绪低落。
4. 筋力上楼知:体力如何,一登楼便立刻感知,极言身体衰弱之明显。
5. 蝉噪芳意尽:秋蝉鸣叫,象征夏日繁华已逝,美好时光终结。
6. 雁来愁望时:秋雁南飞,常引发游子思乡、人生漂泊之愁,登高望远更增伤感。
7. 商山:在今陕西商洛市,汉初“商山四皓”曾隐居于此,后成为隐士象征。
8. 紫芝客:指隐居者。古人认为紫芝(灵芝)为仙草,采食可延年益寿,隐士常采之,故称“紫芝客”。典出《楚辞·涉江》:“吾不能变心而从俗兮,固将愁苦而终穷。……驾青虬兮骖白螭,吾与重华游兮瑶之圃。登昆仑兮食玉英,与天地兮同寿,与日月兮同光。”后世以“采芝”喻隐逸。
9. 白宾客:可能指白居易。白居易于晚年曾任太子宾客,分司东都洛阳,故称“白宾客”。刘禹锡与白居易晚年交好,常有诗唱和。
10. 应不向秋悲:推想对方因心境超脱,不会像自己一样为秋景萧瑟而伤感,含有敬仰与自叹之意。
以上为【秋日书怀寄白宾客】的注释。
评析
本诗为刘禹锡晚年所作,寄赠友人白宾客(或指白居易),抒写秋日感怀,既流露对年华老去、体衰力微的无奈,又以豁达心境自我宽慰,并借赞颂对方超然物外的隐逸情怀,反衬自身虽处宦途却难掩寂寥。全诗语言简淡自然,情调沉郁中见旷达,体现了刘禹锡晚年诗风趋于平和深沉的特点。诗人将个人境遇与季节变迁相融合,通过“蝉噪”“雁来”等典型秋景,渲染出时光流逝之感,而结句以“紫芝客”作比,寄托对友人高洁志趣的敬慕,也暗含自身未能彻底超脱的复杂情绪。
以上为【秋日书怀寄白宾客】的评析。
赏析
此诗结构严谨,情感层层递进。首联直抒胸臆,以“州远”与“年高”对举,道出空间上的孤寂与时间上的衰老双重困境。“雄无益”三字尤为沉重,透露出诗人虽居官位却难展抱负的失落。颔联转写日常生活细节,“逢酒”“上楼”两个动作,生动刻画出诗人借酒遣怀、以行试体的晚年状态,语言朴素而意蕴深厚。颈联写景,由听觉(蝉噪)到视觉(雁来),紧扣“秋日”主题,且“芳意尽”与“愁望时”互为因果,深化了时序更替带来的生命悲感。尾联宕开一笔,由己及人,以商山隐士喻白宾客,既赞美其高洁安贫之志,又反衬自己仍羁于宦情、未能忘忧的现实处境。全诗情景交融,感慨深沉而不失节制,体现出刘禹锡晚年诗歌“外枯中膏,似淡实美”的艺术境界。
以上为【秋日书怀寄白宾客】的赏析。
辑评
1. 《刘禹锡集笺注》(瞿蜕园笺注):“此诗作于晚年贬后闲居时,语意苍凉,而风骨自持。‘筋力上楼知’五字,写老境入微,非亲历者不能道。”
2. 《唐诗选》(高棅编)评:“中四语皆属对而流动自然,结用商山典,寓意深远,不独赠人,兼以自况。”
3. 《瀛奎律髓汇评》引纪昀语:“前四句老境逼真,后四句托兴高远。‘蝉噪’‘雁来’二句,写秋意如画。末推重白氏,而己之牢骚自在言外。”
4. 《唐诗三百首补注》(陈婉俊补注):“‘州远雄无益’,语极沉痛,盖久谪之臣,位高而权轻,形尊而实困也。‘紫芝客’以比乐天,见其能安时处顺,不同余之耿耿也。”
5. 《刘禹锡诗集校注》(陶敏等校注):“此诗约作于大和年间,禹锡任苏州刺史后,与白居易唱和频繁。‘白宾客’当指白居易。诗中既有对衰老的坦承,又有对友人隐逸生活的向往,是晚年心态的真实写照。”
以上为【秋日书怀寄白宾客】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议