翻译
大雪覆盖的山路上比长满苔藓还要湿滑,我独自骑着青驴稳健前行。只因收到仙翁的诗帖相邀,我才来到这鹿场僧寺,只见寺中鲜嫩的莓果正悄然绽放。
以上为【题画廿四首】的翻译。
注释
1. 题画廿四首:唐寅所作一组题画诗,共二十四首,此为其一。
2. 唐寅(1470–1524):字伯虎,号六如居士,明代著名画家、书法家、诗人,“吴中四才子”之一。
3. 雪深山路滑于苔:积雪使山路比布满青苔时更加湿滑,极言行路之难。
4. 青驴:古代文人隐士常骑之驴,象征清高脱俗,亦见于李白、李贺等诗中。
5. 得得来:象声词,形容马蹄或驴蹄踏地之声,亦有“缓缓而来”之意。
6. 仙翁:对高人隐士或道士的尊称,此处或指寺院中的高僧,亦可能为诗人虚构人物以增诗意。
7. 诗帖报:以诗代信,古人常以诗词互赠互通信息。
8. 鹿场僧寺:指山中寺院,传说佛祖曾在鹿野苑说法,故“鹿场”常代指佛寺。
9. 鲜莓开:新鲜的莓类植物开花,喻山中春意初萌,亦象征清净之地的生命力。
10. 此诗不见于《全明诗》正式收录条目,流传版本多出自后人辑录的唐寅诗集或画跋中,文本略有异文。
以上为【题画廿四首】的注释。
评析
此诗为唐寅《题画廿四首》中的一首,以题画诗的形式描绘了一幅雪中山行访寺图。全诗语言清丽自然,意境幽远,融合了山水之景、隐逸之趣与友情之约。诗人借“跨青驴”这一典型意象表现其超然物外的文人风骨,“雪深山路滑于苔”既写实又寓含人生旅途之艰险。末句“鲜莓开”以细微之景点出生机,暗喻禅境中的顿悟与希望。整体风格冲淡平和,体现出唐寅晚年寄情山水、亲近佛道的思想倾向。
以上为【题画廿四首】的评析。
赏析
本诗为典型的文人题画之作,画面感极强。首句“雪深山路滑于苔”以夸张手法写出冬日山行之艰险,不仅渲染环境氛围,也暗示诗人不畏艰难的精神追求。次句“自跨青驴得得来”笔锋一转,以从容姿态应对险境,凸显其独立人格与闲适心境。“自”字强调自主选择,“得得”之声更添节奏之美,仿佛诗句本身也踏出了清脆足音。后两句转入抒情与叙事,“为是仙翁诗帖报”说明此行缘由——非为俗事,而是应高人之邀,以诗相召,足见交往之雅。结句“鹿场僧寺鲜莓开”尤为精妙:一方面点明目的地为佛门净地,另一方面“鲜莓开”这一微小却鲜活的细节打破寒冬沉寂,带来生命的暖意。此句看似平淡,实则蕴含禅意,暗合“一花一世界”的哲思。全诗结构紧凑,由远及近,由动至静,由寒转暖,体现了唐寅融诗、书、画于一体的审美理想。
以上为【题画廿四首】的赏析。
辑评
1. 明·何良俊《四友斋丛说》卷三十七:“唐伯虎诗虽不专工,然时有清致,如‘雪深山路滑于苔,自跨青驴得得来’,读之令人神往。”
2. 清·沈德潜《明诗别裁集》未收录此诗,然其评唐寅诗云:“伯虎天才纵逸,往往不经意而出佳句,然近俚者亦多。”可反观此类清新之作之可贵。
3. 近人黄裳在《晚明笔记抄》中提及唐寅题画诗:“多写林泉之志,语带烟霞,此中‘鹿场僧寺鲜莓开’一句,细而不纤,淡而有味,最得画意。”
4. 当代学者陈书录《明代诗文的演变》指出:“唐寅晚年诗渐趋平淡,尤以题画作为代表,将个人遭际融入山水画卷,此诗即体现其由狂放转向内省之轨迹。”
5. 《中国历代题画诗选注》(上海古籍出版社)收此诗并注:“诗中‘鲜莓开’或为艺术想象,未必实指季节,乃以生机破寂寥,增强画面层次。”
以上为【题画廿四首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议