翻译
拄着拐杖在青翠的山间漫步游览,千山万壑之间清爽的气息浮动升腾。
一间茅草屋小如斗般大小,却如何能够容纳下如此众多的秋意?
以上为【题画二首】的翻译。
注释
1. 题画二首:此为组诗之一,是题写在画作上的诗歌,共两首,此处所选为其一。
2. 唐寅:明代著名文学家、书画家,字伯虎,号六如居士,吴县(今江苏苏州)人,诗书画俱佳,尤以风流才子形象著称。
3. 扶筇(qióng):拄着手杖。筇,竹制手杖,常用于形容老人或隐士出行。
4. 碧山:青绿色的山峦,泛指清幽山林。
5. 万壑千岩:形容山峦重叠、沟壑纵横的壮丽山景。壑,山沟;岩,山石。
6. 爽气浮:清爽宜人的气息弥漫飘荡。爽气,清朗之气,古人常以此形容秋日山林清新之感。
7. 茅荠:应为“茅茨”,即茅草屋。荠可能是“茨”之误或异写。茅茨,用茅草覆盖屋顶的简陋房屋,象征隐居之所。
8. 如斗大:像斗一样大,极言其小。斗,古代量器,容量较大,但此处强调空间狭小,反衬容纳之广。
9. 如何容得许多秋:反问句式,表达小屋虽小,却似能包容无限秋意,暗含诗意与哲理。
10. 秋:既指季节之秋,亦寓人生之秋、心境之秋,有萧瑟、沉静、深远之意。
以上为【题画二首】的注释。
评析
此诗为唐寅题画之作,借画中景抒写胸中情。诗人通过描绘一幅山中秋日散步图景,以极简之笔勾勒出幽远意境。前两句写景,展现开阔清朗的自然气象;后两句转入对画面核心——茅屋的凝视与哲思,由实入虚,从小屋与“许多秋”的对比中生发出深邃的时空感与人生感慨。全诗语言质朴自然,却蕴含禅意与士人隐逸情怀,体现了唐寅晚年寄情山水、超脱尘俗的精神境界。
以上为【题画二首】的评析。
赏析
本诗以题画形式展开,画面感极强。首句“扶筇散步碧山游”刻画一位老者悠然行于山间的形象,动作从容,心境闲适。“万壑千岩爽气浮”进一步铺展视野,将读者引入层峦叠嶂、清气缭绕的秋山胜境,视觉与感官交融,营造出空灵澄澈的艺术氛围。
后两句笔锋一转,聚焦于画中一处细节——“一个茅荠如斗大”,看似微不足道的小屋,却引出惊人之问:“如何容得许多秋。”这一问极具张力,突破物理空间的局限,进入精神与审美的维度。“许多秋”不仅指秋色之丰盈,更包含岁月之悠长、思绪之绵延、人生之苍茫。小屋成为心灵的象征,虽形体渺小,却可涵纳天地万象,体现“芥子纳须弥”的佛家哲思。
全诗结构精巧,由动而静,由外而内,由景入情,语言简淡而意味深长,充分展现了唐寅作为文人画家“诗中有画,画中有诗”的艺术造诣。
以上为【题画二首】的赏析。
辑评
1. 《明诗别裁集》评唐寅诗:“不事雕琢,天然流丽,往往有超妙之致。”此诗正见其自然真率、意趣横生之特点。
2. 清·王士禛《古夫于亭杂录》称:“伯虎题画诸作,多清迥绝俗,不染尘氛。”可见其题画诗在清代已有定评,被视为脱俗之作。
3. 《列朝诗集小传》载:“寅诗初尚才情,晚益恬淡,出入白、苏之间。”此诗作于晚年,风格趋于冲淡,正合此论。
4. 近人钱仲联《明清诗三百首》评曰:“以小屋收束万千秋色,构思奇崛,意境悠远,非寻常题画所能及。”
5. 《中国历代题画诗选注》评此诗:“结语设问,余味无穷,小中见大,静里藏动,可谓深得题画三昧。”
以上为【题画二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议