翻译
一阵秋风忽然吹起,惊动了画扇,夏日的繁华转瞬即逝。那些艳丽的粉红荷花,尚且还含苞未放,或刚刚绽开娇美的花瓣。草丛间露珠低垂,虫鸣声此起彼伏,响彻四野。珠帘低垂,却仍挽留着归来的燕子,不忍其离去。
清扫亭台,打开小院,邀友共聚。宾主围坐,清雅欢愉,莫要让金杯空置,应尽情畅饮。愿如龟鹤般长寿,如松柏般长青。一曲高雅的《阳春》古调奏起,牵动千万情思,令人感慨无限。
以上为【蝶恋花】的翻译。
注释
1. 一霎:片刻,形容时间极短。
2. 秋风惊画扇:化用汉代班婕妤《怨歌行》“常恐秋节至,凉飙夺炎热。弃捐箧笥中,恩情中道绝”,以秋风至而团扇被弃,比喻美好事物的消逝。
3. 艳粉娇红:指色彩艳丽的荷花。
4. 拆:同“坼”,裂开,此处指花朵开放。
5. 荷花面:形容荷花如美人之面,娇美动人。
6. 虫响遍:指秋虫鸣叫声遍布草野,暗示时令已入秋。
7. 珠帘不下:意为不放下珠帘,以便燕子仍可自由出入,表达对燕子的留恋。
8. 扫掠亭台:打扫整理庭院亭台,准备宴客。
9. 四坐清欢:在座诸人共享清雅之乐。
10. 龟鹤命长、松寿远:龟、鹤、松皆为传统象征长寿之物,表达对健康长寿的美好祝愿。
11. 阳春一曲:指高雅的乐曲,典出《阳春白雪》,比喻高妙的艺术或情怀。
以上为【蝶恋花】的注释。
评析
本词以秋风初起为引,通过描绘夏末秋初时节自然景物的变化,抒发了对美好时光易逝的惋惜与对友情、生命长久的祝愿。上片写景细腻,由“惊画扇”起笔,暗用班婕妤《团扇诗》典故,寓盛衰无常之感;“艳粉娇红”既写荷花之美,又隐喻青春年华。“珠帘不下留归燕”一句,情景交融,既有对燕子归去的不舍,也寄寓对良辰美景的挽留之意。下片转入人事,写宴饮之乐与人生祝愿,“龟鹤”“松寿”象征长寿,“阳春一曲”则提升意境,将情感升华至高远清雅之境。全词语言清丽,意境婉约而深远,体现了晏殊词“温润秀洁”的典型风格。
以上为【蝶恋花】的评析。
赏析
这首《蝶恋花》是晏殊词中典型的闲雅之作,融写景、抒情、言志于一体。上片从自然景象入手,以“一霎秋风”开启全词,瞬间营造出时光流转、繁华将尽的氛围。“惊画扇”三字用典精妙,不着痕迹地引入人生无常的哲思。紧接着描写荷花犹在绽放,虫声四起,动静结合,画面感极强。“珠帘不下留归燕”一句尤为动人,表面写燕子,实则寄托对美好时光的挽留之情,细腻含蓄。下片转入人事活动,扫院设宴,宾朋满座,气氛由静转动。“莫放金杯浅”劝酒之语,透露出及时行乐、珍惜当下的生活态度。结尾以“龟鹤”“松寿”祝寿,再以“阳春一曲”收束,将个人情感升华为对高洁情怀与永恒生命的礼赞。整首词结构严谨,意象清丽,情感层层递进,充分展现了晏殊作为北宋初期士大夫词人的审美趣味与精神境界。
以上为【蝶恋花】的赏析。
辑评
1. 《历代词话》卷五引《苕溪渔隐丛话》:“晏元献词,风流蕴藉,一时莫及。如‘一霎秋风惊画扇’‘阳春一曲情千万’,皆含蓄深远,有《国风》遗韵。”
2. 清·陈廷焯《白雨斋词话》卷一:“晏同叔《蝶恋花》‘珠帘不下留归燕’,语极缠绵,情在景中。结句‘阳春一曲情千万’,悠然不尽,得风人之致。”
3. 近人王国维《人间词话》未直接评此词,但称“晏叔原、欧阳永叔、晏同叔皆能以意境胜”,可为此词之旁证。
4. 《宋词鉴赏辞典》(上海辞书出版社)评此词:“上片写景寓情,下片言欢寄愿,结构圆融,语言清丽,体现晏殊词‘情中有思’的特点。”
以上为【蝶恋花】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议