翻译
春日里黄莺几欲落满枝头,我身负荷囊随从君王出游。
初升的太阳映照在华盖之上,神灵般的清风拂动着羽旗。
杯中酒泛着如雕玉般晶莹的浅光,熏香缓缓缭绕于博山炉间。
君臣皆感天颜亲近,全然忘却了白昼更漏的流逝。
以上为【次韵和天章范待制上元从幸会灵观】的翻译。
注释
1. 次韵:按照他人诗作的原韵及用韵次序来唱和作诗。
2. 天章范待制:指范仲淹,因其曾任天章阁待制,“天章”为天章阁,宋代藏书与顾问之所;“范待制”即范仲淹。
3. 上元:农历正月十五,又称元宵节,为重要节日,常有皇帝巡游、观灯等庆典活动。
4. 从幸:随从皇帝出行。“幸”为古代称帝王驾临某地的敬辞。
5. 会灵观:宋代道教宫观名,位于汴京(今开封),为皇家举行祭祀、祈福的重要场所。
6. 荷橐(hè tuó):背着袋子,古时臣子随驾时携带文具或奏章之具,象征随侍之职。亦作“荷囊”。
7. 华盖:古代帝王车驾上的伞形顶盖,象征尊贵,亦有“天子气”之意。
8. 灵风:神圣之风,形容清雅祥瑞之风,亦暗喻天意或神助。
9. 羽旗:饰有鸟羽的旗帜,多用于仪仗,显庄重华美。
10. 博山:即博山炉,汉代以来流行的熏香炉,形如海上仙山博山,常用于宫廷焚香。
以上为【次韵和天章范待制上元从幸会灵观】的注释。
评析
此诗为宋代名臣晏殊所作的一首应制唱和之作,题中“次韵”表明其依范仲淹原诗之韵而作,“上元从幸会灵观”点明时间、事件与地点——即上元节随皇帝驾临会灵观。全诗以典雅工整的语言描绘皇家庆典的庄严祥和,突出君臣同乐、天人感应的氛围。诗人通过自然景象与宫廷仪仗的结合,渲染出盛世清明、圣恩浩荡的主题。情感含蓄而恭敬,体现了典型的台阁体风格,兼具文学美感与政治颂扬功能。
以上为【次韵和天章范待制上元从幸会灵观】的评析。
赏析
此诗结构严谨,四联皆对仗工整,属典型的五言律诗体制。首联以“春莺满枝”起兴,既点明时节之生机盎然,又以“荷橐从游”自然转入臣子随驾之实,情景交融。颔联“旭日生华盖,灵风入羽旗”,气象恢弘,将自然之景与皇家仪仗融为一体,旭日象征皇权光明普照,灵风则赋予仪式以神圣色彩,极具画面感。颈联转写宴饮细节,“酒含雕玉浅”状酒光晶莹,“香度博山迟”写香烟袅袅,一静一动,细腻传神,体现宫廷生活的精致与从容。尾联“共识天颜近,都忘昼漏移”,直抒君臣共沐圣恩之感,时间仿佛凝滞,凸显精神上的愉悦与敬畏。全诗语言典雅而不失流畅,意境庄重而富有诗意,充分展现了晏殊作为太平宰相的雍容气度与高超诗艺。
以上为【次韵和天章范待制上元从幸会灵观】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·珠玉集》评:“晏元献诗温润如玉,不事雕琢而气格自高,此篇尤为典重得体。”
2. 《历代诗话》引《石林诗话》云:“晏殊作应制诗,最得‘从容闲雅’四字,虽颂圣而不谄,观‘共识天颜近’之句可见。”
3. 《四库全书总目·集部·别集类》评晏殊诗:“音节和畅,词意融洽,大抵以清华之思,写升平之象。”
4. 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》卷十六评此诗:“五六写景入细,结语得宠光难言之妙,非老于词垣者不能道。”
5. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未直接收录此诗,但论及晏殊曰:“其诗多应制唱酬,风格雍容安详,措辞精丽而不过分铺张,颇合‘台阁气象’。”
以上为【次韵和天章范待制上元从幸会灵观】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议