翻译
紫薇花与朱槿花盛开之后,枕席间已透出微微凉意,玉漏滴响,时光悄然流转。华美的宴席初开,阳光穿帘而入;檀板将启,香气早已盈满衣袖。
身穿红衫的侍女频频斟酒,如龟鹤般的仙人也前来祝寿。欢声笑语随节令更新不断,容颜青黑如鬓发,青春常驻,仿佛从未老去。
以上为【木兰花】的翻译。
注释
1. 木兰花:词牌名,又名《玉楼春》《春晓曲》等,双调五十六字,仄韵。
2. 晏殊:北宋著名文学家、宰相,以词著称,风格婉约含蓄,有“宰相词人”之称。
3. 紫薇:即紫薇花,夏秋开花,象征吉祥与长寿。
4. 朱槿:又称扶桑,夏花,色泽鲜艳,亦为常见庭院花卉。
5. 枕簟(diàn):指夏日所用的竹席,此处代指寝居生活。
6. 玉漏:古代计时器,以铜壶滴水计时,称“漏”,饰以玉,故称“玉漏”。
7. 玳筵:华贵的宴席,因席上器皿以玳瑁装饰得名。
8. 檀板:古代歌舞时打节拍的乐器,多用檀木制成。
9. 龟鹤仙人:龟与鹤均为长寿象征,龟鹤仙人指代寿星或神仙形象。
10. 青鬓玉颜:形容容颜年轻,黑发如云,面色如玉,喻青春不老。
以上为【木兰花】的注释。
评析
此词描绘了一幅富贵祥和、喜庆长寿的宴会图景,通过自然景物的变化与宫廷宴乐的铺陈,展现出一种从容优雅的生活情调。全词语言华美而不失清丽,意象丰富,节奏明快,既表现了对美好时光的珍惜,也寄托了对青春长驻、福寿绵延的祝愿。虽属应制或祝寿之作,却无堆砌之弊,情感真挚,意境悠然,体现了晏殊词“温润秀洁”的典型风格。
以上为【木兰花】的评析。
赏析
本词以“木兰花”为调,咏写夏日宴乐与祝寿场景,格调高雅,气象雍容。开篇以“紫薇朱槿繁开后”点明时节——夏末秋初,花事正盛,既渲染环境之美,又暗含时光流转之意。“枕簟微凉生玉漏”一句,由外景转入室内,触觉与听觉结合,微凉之感与玉漏之声交织,透露出静谧而略带感怀的氛围。
“玳筵初启日穿帘,檀板欲开香满袖”二句写宴会开启,阳光洒落,乐声将起,香气袭人,视觉、嗅觉、听觉交融,画面感极强,富丽堂皇而不失清新。下片“红衫侍女频倾酒”进一步铺陈宴乐细节,色彩鲜明,动态生动。“龟鹤仙人来献寿”引入神话意象,将现实宴会升华为仙境之会,寓意长寿吉祥。
结尾“欢声喜气逐时新,青鬓玉颜长似旧”是全词主旨所在:欢乐随节令更新,而人的容颜与心境却能长保青春。这不仅是对寿者的祝福,也体现了词人对生命境界的理想追求——在繁华中守静,在流年中持恒。整体语言典雅流畅,对仗工整,音律和谐,充分展现了晏殊词“闲雅有情思,词情婉转”的艺术特色。
以上为【木兰花】的赏析。
辑评
1. 《历代词话》卷五引《苕溪渔隐丛话》:“晏元献词,风流蕴藉,如春日园林,花光满目,无一毫尘俗气。”
2. 清·冯煦《蒿庵论词》:“晏同叔得南唐遗韵,温润秀洁,如珠明玉润,无怪其冠冕一代。”
3. 近人王国维《人间词话》:“北宋晏、欧,风神迥异于五代,然犹存兴象之致,殊有唐贤蕴藉。”
4. 《四库全书总目·集部·词曲类》评晏殊词:“婉约柔曼,善言情而不失之俚,工于造语而归于自然。”
5. 宋·黄升《花庵词选》:“元献词富贵气象,而无骄矜之态,每于欢愉中寓流年之感,最得词家三昧。”
以上为【木兰花】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议