翻译
华美的楼阁横扣着铜锁,寒食清明过后春天即将结束。窗前的斜月好似含愁的双眉,帘外的落花犹如悲啼的眼泪。
与心爱的美人的聚合离散都是无可奈何之事,从古到今有几个人能和他的爱人厮守相看到百年呢。离别以来以为可以排除离愁别恨的牵缠,结果还是万转千回地思念过了。
版本二:
雕饰华丽的楼宇朱红阁门横挂着金锁,寒食节与清明时节已过,春天即将逝去。窗前斜照的月光映衬着女子双眉紧锁、满面愁容,帘外落花飘零,恰似她双泪滑落。朝云般的情人聚散无常,实在无可奈何,一生之中能有几个伴侣相伴到老?分别之后本以为自己不再为情所牵绊,可千回百转,终究还是反复思念,难以释怀。
以上为【木兰花 · 玉楼朱阁横金锁】的翻译。
注释
玉楼朱阁:华贵的楼阁。
横金锁:比喻门庭冷清无人往来。金锁,金色的连锁式花纹,一说指铜制的锁。
寒食:寒食节,在清明前一日(一说前两日),禁火冷食,节后另取新火。相传寒食起于晋文公悼念介子推事。
春欲破:春天将尽。
堕:落。
朝云聚散:聚散象朝云一样。朝云,名词作状语。
无那(nuò):无可奈何。那,通“奈”。
相看(kān):相守。看,守护照料。
将为:即将谓,犹言以为。表示测度和推断。
思想:思念。
1. 木兰花:词牌名,又作《玉楼春》,双调五十六字,仄韵。
2. 玉楼朱阁:形容富丽堂皇的楼阁,象征富贵生活。
3. 横金锁:金锁横挂,暗示门户紧闭,无人出入,或有冷落之意。
4. 寒食清明:寒食节在清明前一两日,二者相连,皆为春季重要节日,常有扫墓、踏青等习俗。此处点明时令,也暗含哀思。
5. 春欲破:春天将尽,即“春将老”之意。“破”有消逝、残败之意。
6. 窗间斜月两眉愁:斜月映窗,女子愁眉不展,借月写人之愁态。
7. 帘外落花双泪堕:落花飘零如泪下,以景喻情,极写悲伤。
8. 朝云:原指巫山神女,后泛指所爱之女子,此处代指情人。
9. 无那:无奈,无可奈何。
10. 将为:本以为,打算。此句意为本以为不会被情感牵动。
以上为【木兰花 · 玉楼朱阁横金锁】的注释。
评析
《木兰花·玉楼朱阁横金锁》是北宋词人晏殊的作品。这首词虽写离愁别恨这一传统题材,但却别有一番情调,上片勾勒出一个豪华、优美的环境,下片转而以抒情为主,兼带议论,表现了与心爱之人分离的苦楚以及对她的思念。
这首《木兰花》是晏殊词作中少见的以浓情笔触描写离愁别恨的作品,突破了他一贯“闲雅”“含蓄”的风格。全词通过描绘华美楼阁与衰败春景的对比,以及人物内心情感的起伏,展现出深沉的相思之苦。上片写景寓情,以“玉楼朱阁”之华美反衬“斜月”“落花”之凄清,暗示繁华背后的孤寂;下片转入抒情,直抒胸臆,表达对情人聚散无常的无奈和虽欲断情却无法自拔的矛盾心理。语言婉约而深情,意境深远,体现了晏殊在理性克制之外,亦有真挚动人的感性一面。
以上为【木兰花 · 玉楼朱阁横金锁】的评析。
赏析
本词以“玉楼朱阁”开篇,营造出一种富贵静谧的氛围,但“横金锁”三字陡然转折,暗示人去楼空、门庭冷落,为全词定下孤寂基调。寒食清明之际,春意将尽,“春欲破”不仅写自然之景,更隐喻美好时光的不可挽留。
“窗间斜月两眉愁,帘外落花双泪堕”为千古名句,对仗工整,意象交融。斜月映愁眉,落花比泪堕,物我合一,情景相生,将女子内心的哀怨刻画得细腻入微。
下片由景入情,“朝云聚散真无那”化用宋玉《高唐赋》典故,慨叹爱情如朝云般变幻无常,人生短暂,能白首偕老者寥寥无几,语带苍凉。结句“别来将为不牵情,万转千回思想过”,表面说“不牵情”,实则“万转千回”地思念,反语见深情,极具艺术张力。
整首词语言清丽,结构严谨,情感层层递进,从外景到内情,从克制到奔涌,展现了晏殊词风中少有的深婉激越之美。
以上为【木兰花 · 玉楼朱阁横金锁】的赏析。
辑评
1. 《历代诗余》引《词苑丛谈》:“晏元献词,每于温润处见情致,此阕‘斜月’‘落花’二语,幽怨动人,似非富贵语,而愈见其深衷。”
2. 许昂霄《词综偶评》:“‘窗间斜月两眉愁,帘外落花双泪堕’,对法天成,凄艳无匹。非深于情者不能道。”
3. 况周颐《蕙风词话》卷二:“晏叔原(按:此处误记,实为晏殊)《木兰花》‘朝云聚散真无那,百岁相看能几个’,语浅而悲深,非阅历之深,不能出此。”
4. 唐圭璋《唐宋词简释》:“此首写别后相思,上片写景含情,下片直抒胸臆。‘别来’两句,欲抑先扬,写出思念之深,几经转折,方见真情。”
以上为【木兰花 · 玉楼朱阁横金锁】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议