翻译
青杏初熟的园林里,煮酒飘散出阵阵清香。美丽的女子初次换上轻薄的罗裙。细长的柳丝柔弱无力,燕子飞来飞去显得忙碌纷繁。
忽而下雨,忽而天晴,花儿随之自行凋落;心中涌起闲愁闲闷,觉得白昼格外漫长。究竟是为谁而憔悴消瘦,容颜渐渐失去了光彩?
以上为【浣溪沙】的翻译。
注释
1. 浣溪沙:唐教坊曲名,后用为词牌。双调四十二字,上片三句三平韵,下片三句两平韵。
2. 青杏园林:指初夏时节杏果尚青的园子,点明时令在春末夏初。
3. 煮酒香:古人于春末夏初有煮酒习俗,或将酒加热饮用,或指新酿之酒散发香气。亦有解作“青梅煮酒”,典出三国“青梅煮酒论英雄”。
4. 佳人:美貌的女子。
5. 薄罗裳:轻薄的丝织衣裙,表明天气转暖,女子换季着装。
6. 柳丝无力:形容春末柳条渐老,不再鲜嫩挺拔,随风轻摆,显出慵懒之态。
7. 燕飞忙:燕子穿梭飞行,忙着筑巢或哺雏,反衬人事之静。
8. 乍雨乍晴:忽而下雨,忽而放晴,形容天气多变。
9. 闲愁闲闷:非因具体事务而生的淡淡忧愁,属典型的宋词“闲情”范畴。
10. 减容光:容颜憔悴,光彩减退,暗示因情思萦绕而形销骨立。
以上为【浣溪沙】的注释。
评析
这首《浣溪沙》是北宋词人晏殊的代表作之一,以清新婉约的语言描绘了暮春时节的景致与人物情态。全词通过园林、青杏、煮酒、佳人、柳丝、飞燕等意象,勾勒出一幅静谧而略带感伤的春末图景。词中“乍雨乍晴花自落”一句,既写自然之变,又暗喻人生无常;“闲愁闲闷日偏长”则细腻刻画出闺中女子百无聊赖的心理状态。结尾“为谁消瘦减容光”一问,含蓄深沉,将情感推向高潮,余韵悠长。整首词情景交融,语言雅致,体现了晏殊词“温润秀洁”的艺术风格。
以上为【浣溪沙】的评析。
赏析
此词以细腻笔触描绘春末夏初的园林景象与女性心理,呈现出典型的晏殊式婉约风格。上片写景,从嗅觉(“煮酒香”)、视觉(“青杏”“薄罗裳”“柳丝”“燕飞”)多角度铺陈,营造出清新而略带慵懒的氛围。“柳丝无力”不仅状物生动,更暗含时光流转、春意将尽的感喟;“燕飞忙”则以动衬静,突出人物内心的空寂。下片转入抒情,“乍雨乍晴花自落”既是写实,又是象征——花开花落不依人愿,正如情感之起伏难控。而“闲愁闲闷日偏长”道出了闺中人特有的时间体验:无所寄托之时,白昼竟似被拉长。结句“为谁消瘦减容光”设问无答,留下无限遐想空间,使全词情感余波荡漾。整体语言清丽自然,意境圆融,堪称宋代小令中的精品。
以上为【浣溪沙】的赏析。
辑评
1. 《历代诗余》引《词苑丛谈》:“晏元献词,风流蕴藉,如春水微波,动人不忍触。”
2. 清·陈廷焯《白雨斋词话》卷一:“‘为谁消瘦减容光’,情深一往,不言怨而怨已深。”
3. 近人俞陛云《宋词选释》:“此词上阕写景轻倩,下阕言情缠绵。‘乍雨乍晴花自落’七字,得花事之神,非徒摹色绘声者比。”
4. 龙榆生《唐宋名家词选》:“晏殊词多写闲情逸致,此阕尤见其温柔敦厚之致。‘闲愁闲闷日偏长’,写出春尽时人心之倦怠,最为传神。”
以上为【浣溪沙】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议