翻译
有一种鸟,羽毛像鹤一样洁白修长,行走虽缓慢,性情却极为凶恶。主人只看到它安闲从容的样子,便允许它占据蓬莱仙阁最高的位置。它翅膀柔弱,却常担忧猛鹘的攻击;内心藏毒,暗中还用恶念算计着高洁的鹓雏。它虽能千年不死,与灵龟为伴,但那颗枭獍般狠毒的心肠、外表却似仙鹤般清雅脱俗,又有谁能察觉呢?
以上为【有鸟二十章】的翻译。
注释
1. 有鸟有鸟:乐府旧题常用句式,重复以起兴,强调所咏之物。
2. 毛似鹤:羽毛像仙鹤,象征高洁清雅的外表。鹤在传统文化中为祥瑞、高士之象征。
3. 行步虽迟:行动缓慢,给人以沉稳安详之感。
4. 性灵恶:天性凶恶。性灵指本性、心性。
5. 闲慢容:安闲舒缓的姿态,易使人产生好感。
6. 许占蓬莱最高阁:被允许占据仙境中最尊贵的位置。蓬莱,传说中东海仙山,代指朝廷高位或清要之职。
7. 弱羽:柔弱的翅膀,喻实力不足。
8. 俊鹘拳:俊鹘,矫健的猎隼;拳,扑击之势。指来自强者(如忠良或有能力者)的威胁。
9. 疽肠:坏心肠。疽,毒疮,比喻阴险狠毒之心。
10. 鹓雏啄:鹓雏,古代传说中的瑞鸟,凤凰一类,象征贤才。此处谓此鸟暗中排挤、陷害贤良。
以上为【有鸟二十章】的注释。
评析
元稹此诗名为《有鸟二十章》之一,实为借物讽人之作。全篇以“似鹤而性恶”之鸟为核心意象,通过外貌与内在的巨大反差,揭示那些表面清高、实则阴险之徒的伪善本质。诗人以“蓬莱最高阁”象征高位,“弱羽”“俊鹘”喻示权力斗争中的脆弱与威胁,“疽肠”“鹓雏”则凸显其害贤妒能的卑劣心理。结尾“枭心鹤貌”四字,点破主题,极具批判锋芒。此诗语言凝练,比喻深刻,是唐代寓言诗中的佳作。
以上为【有鸟二十章】的评析。
赏析
这首诗采用典型的比兴手法,借“鸟”这一形象进行政治讽喻。表面上描写一只外形似鹤、动作迟缓的鸟,实则刻画一个道貌岸然、内怀奸诈的小人形象。首句“毛似鹤”即设下悬念——外形高洁者未必内心纯净。接着“行步虽迟性灵恶”形成强烈反差,奠定讽刺基调。主人因其外表安闲而委以高位(“许占蓬莱最高阁”),暴露了识人不明的问题。后四句层层递进:此鸟既惧强敌(俊鹘),又嫉贤能(鹓雏),内心充满焦虑与恶意。“千年不死伴灵龟”看似夸其长寿,实则反衬其长期盘踞高位、贻害深远。“枭心鹤貌”为全诗警句,精准概括伪君子的本质,令人警醒。整首诗语言简劲,意象鲜明,寓意深远,充分体现了元稹作为新乐府运动倡导者“惩恶劝善”的创作宗旨。
以上为【有鸟二十章】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷四百一收录此诗,题为《有鸟二十章》之一,列为组诗开篇之作。
2. 清·沈德潜《唐诗别裁集》未选此诗,然于评元稹讽喻诗时称:“微之乐府,与乐天并驱,多刺时疾恶之音。”可为此类诗风背景注脚。
3. 近人陈寅恪《元白诗笺证稿》指出:“元稹《有鸟二十章》皆托物寓意之作,盖自遭贬斥后,感于朝中小人得志而作。”
4. 今人周祖譔主编《中国文学家大辞典·唐五代卷》载:“元稹乐府诸作,多忧时悯乱、讥切权幸之篇,《有鸟》《雉媒》等尤具批判精神。”
5. 上海古籍出版社《元稹集校注》评此章曰:“以‘鹤貌枭心’写奸佞之徒,形神毕肖,语极冷峻。”
以上为【有鸟二十章】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议