翻译
萧相国当年以一片至诚之心侍奉君主,如今他旧日的宅邸却被请求改作“奉诚园”。
秋天到来,古老的小巷无人打扫,树木长满了空荡的墙垣,曾经森严的门户紧闭着,门前列戟的威仪早已消失无存。
以上为【奉诚园】的翻译。
注释
1. 奉诚园:唐代长安城内的园林名,原为宰相姜公辅之宅,后被没收,改为“奉诚园”,象征权贵失势后的归宿。
2. 萧相:指萧瑀,唐初宰相,历仕高祖、太宗两朝,以忠诚著称;一说泛指有功之宰相,借古喻今。
3. 奉至尊:侍奉皇帝,表达忠心。
4. 旧居求作奉诚园:指昔日重臣的府邸最终被收归国有,改为公共园林,暗喻失宠或身后被清算。
5. 古巷:指通往旧宅的小路,因无人居住而荒废。
6. 无人扫:表明园宅荒废已久,无人打理。
7. 树满空墙:树木丛生,爬满废弃的墙壁,形容荒凉景象。
8. 闭戟门:古代高官门前可列戟以示威仪,“闭戟门”指门庭冷落,不再有仪仗,象征地位丧失。
9. 秋来:点明时节,秋气萧瑟,烘托悲凉气氛。
10. 至尊:至高无上的皇帝,此处指唐帝。
以上为【奉诚园】的注释。
评析
元稹此诗借题“奉诚园”抒发对权贵衰败、世事无常的感慨。诗中以昔日宰相萧瑀(或指他人)的显赫与今日园废人去的冷落形成鲜明对比,通过“树满空墙”“闭戟门”等意象,传达出盛极而衰的历史规律与人生无常的哀思。语言简练,意境苍凉,寓情于景,含蓄深沉,体现了中唐诗人对历史兴亡的深刻反思。
以上为【奉诚园】的评析。
赏析
本诗为元稹借古讽今之作,题为《奉诚园》,实则借园林之变迁,写权位之无常。首句“萧相深诚奉至尊”以褒扬开篇,突出主人公曾有的忠诚与显赫;次句“旧居求作奉诚园”陡转直下,揭示其身后宅第被没入公家的命运,反差强烈,令人唏嘘。后两句转入写景:“秋来古巷无人扫,树满空墙闭戟门”,全用意象说话——秋巷荒芜、空墙覆树、门庭闭锁,昔日威仪荡然无存。景语即情语,不言哀而哀意自现。全诗仅四句,却结构紧凑,起承转合自然,寓历史感慨于冷寂之景,体现元稹诗“辞浅意深”的特点。此诗亦可视为对当时政坛风云变幻的隐晦批评,反映士大夫对仕途风险的深切忧虑。
以上为【奉诚园】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷四百一十九收录此诗,题下注:“奉诚园,姜公辅旧第,在长安。”
2. 清·沈德潜《唐诗别裁集》评:“借园名以寓慨,昔荣今悴,不胜今昔之感。”
3. 近人俞陛云《诗境浅说》云:“此诗因园名‘奉诚’而触发联想。首句言其始之忠,次句言其终之弃,三四乃写园中实景,而盛衰之感已溢于言外。”
4. 陈寅恪在《元白诗笺证稿》中指出:“‘奉诚园’本姜公辅故宅,公辅以直言贬死,宅后没官为园。微之此诗,或有感于直臣之不得善终也。”
5. 范文澜《中国通史简编》提及此诗,认为其反映了唐代中后期官僚宅第频繁易主的社会现实。
以上为【奉诚园】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议