翻译
上巳节这天春光短暂,置身江中游宴,思绪悠远。
山间树叶已绿得齐整,红花却已纷纷凋落。
后山溪涧传来喧响的泉声,彩虹倒映在前方桥上。
忽然悲从中来,遥望春景渐远,江路上水波连绵、潮水涌积。
以上为【上巳浮江宴韵得遥字】的翻译。
注释
1. 上巳:古代节日,农历三月初三,古人常于此时临水祓禊、踏青宴游。
2. 年光促:春日时光短暂而急迫。
3. 中川:江流中央,指泛舟江上。
4. 兴绪遥:游兴与思绪悠远绵长。
5. 绿齐山叶满:山间树叶已生长整齐,一片葱茏。
6. 红泄片花销:红色花瓣纷纷飘落,“泄”形容花落之多且快,“销”即消逝。
7. 泉声喧后涧:山后溪涧传来喧闹的流水声。
8. 虹影照前桥:雨后初晴,彩虹倒映在前方桥面或水中桥影之上。
9. 遽悲春望远:突然感到悲伤,因春天将尽、远景渺茫。
10. 江路积波潮:江面水波层层叠叠,潮水汇聚,象征愁绪弥漫。
以上为【上巳浮江宴韵得遥字】的注释。
评析
王勃此诗作于上巳节(农历三月初三)泛舟江上之时,借景抒怀,表现了对春光易逝、人生无常的感伤。全诗以“遥”字为韵,紧扣节令特征,前六句写景,后两句抒情,结构清晰。景色由近及远,情感由闲适转为悲慨,形成鲜明对比。诗人通过自然物象的变化——绿叶繁茂与红花凋零的对照,泉水喧腾与虹影静照的动静结合,营造出丰富的意境,最终落笔于“春望远”与“积波潮”的苍茫景象,传达出深沉的时光之叹与羁旅之愁。
以上为【上巳浮江宴韵得遥字】的评析。
赏析
本诗为五言律诗,格律严谨,对仗工整,情景交融。首联点明时节与情境,“年光促”与“兴绪遥”形成时间与心境的张力——外界春光短促,内心思绪悠长。颔联写植物变化:“绿齐”见春盛,“红泄”显春残,一盛一衰之间,暗含生命流转之感。颈联转入听觉与视觉描写,泉声“喧”与虹影“照”,一动一静,一响一静,丰富了画面层次。尾联陡转直下,“遽悲”二字突显情绪转折,由赏景之乐转入伤春之哀。“春望远”既指视野所及春色渐远,亦寓理想与青春之不可追;“积波潮”既是实景,又是心潮澎湃的象征。全诗语言清丽而不失厚重,情感真挚,体现了王勃早熟的诗才与敏感的情怀。
以上为【上巳浮江宴韵得遥字】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷五十六收录此诗,题为《上巳浮江宴韵得〈遥〉字》,列为王勃作品。
2. 清代沈德潜《唐诗别裁集》未选此诗,但其论王勃诗风“高华朗润,而时带悲凉”,可与此诗风格相印证。
3. 近人俞陛云《诗境浅说》评王勃诸作:“工于写景,尤善因景生情,如‘泉声喧后涧,虹影照前桥’,音响色彩俱佳。”
4. 今人周祖譔主编《中国文学史》指出,王勃在初唐时期推动五律成熟,此诗对仗精工、情景递进,体现其艺术追求。
5. 《王勃集校注》(聂文郁校注)认为此诗作于蜀中游历期间,上巳节随众泛舟,借宴游抒羁旅之思。
以上为【上巳浮江宴韵得遥字】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议