翻译
重重帘幕低垂,笼罩着画阁深院;帘外是红色的高墙,其高度仿佛与银河齐平。隔着墙的桃花杏花已尽数开放,然而人间的目光又怎能真正远望驰骋?抬头忽然惊觉明月清冷,月宫之中依稀辨认出故国山河的影子。向嫦娥询问,她却默然不答;唯有彼此携手,在高楼之巅共望苍茫夜空。
以上为【蝶恋花】的翻译。
注释
窣(sū)地:垂地,拂地。宋·贺方回《声声慢》:「帘垂窣地。」
画省:即尚书省。《汉宫仪》:「省皆胡粉涂画古贤人烈女。」
「窣地重帘围画省,帘外红墙,高与银河并」句:语本唐·李义山《代应》诗:「本来银汉是红墙,隔得卢家白玉堂。」于此则意说朝廷门墙高峻,难于进入。本词作于光绪三十二年(西元一九〇六年)春,其时清廷中立宪派正积极活动,作者亦寄望于政治改革来实现自己的理想。
人间:宫闱之外。
何由:从何处,怎能。
骋(chěng):纵目。
「开尽隔墙桃与杏,人间望眼何由骋」句:宋·周竹坡《谒金门》词:「开尽一番桃李」、刘孝威《望隔墙花》诗:「隔墙花半隐,犹见动花枝」。
山河影:月中有阴影(即月海),旧谓其为山河之影。潘自牧《记纂渊海》引《淮南子》:「月中有物者,山河影也。」宋·苏东坡《和黄秀才鉴空阁》诗:「明月本自明,无心孰为境。挂空如水鉴,写此山河影。」宋·王碧山《眉妩》词:「看云外山河,还老尽桂花影。」
「举首忽惊明月冷,月里依稀,认得山河影」句:意本宋·苏东坡《水调歌头》词:「我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。」
层城:天帝居所。汉·张平子《思玄赋》:「登阆风之层城兮,搆不死而为牀。」唐·李善注:「《淮南子》曰:『崑崙虚有三山,阆风、桐版、玄圃,层城九重。』」北魏·郦善长《〈水经〉注》:「崑崙之山三级:下曰樊桐,一名板桐;二曰玄圃,一名阆风;上曰层城,一名天庭,是为太帝之居。」此以层城喩朝廷。
「问取嫦娥浑未肯,相携素手层楼顶」句:试问嫦娥,能否相携素手直上层城之顶?她定然未肯答应。 浑,定然。肯,答应。
1. 窣(sū)地重帘:指垂落至地面的厚重帘幕,形容庭院深邃、封闭森严。
2. 围画省:围绕着装饰华美的官署或居所。“画省”原指尚书省,因壁画精美而称,此处借指精致的庭院楼阁。
3. 高与银河并:红墙极高,仿佛与银河相接,极言其高耸入云,带有神话色彩。
4. 开尽隔墙桃与杏:墙外的春花已经开到极致,象征春光将尽,亦暗示外界繁华但不可及。
5. 人间望眼何由骋:凡人目光受限,无法真正放眼远眺,寓意志向高远而现实阻隔。
6. 举首忽惊明月冷:抬头见月,顿觉寒意袭来,“惊”字写出心理震撼。
7. 月里依稀,认得山河影:在月宫模糊的光影中仿佛看见故国家园的轮廓,寄寓怀旧与乡愁。
8. 问取嫦娥:向月宫仙子发问,象征对宇宙、命运或真理的探询。
9. 浑未肯:完全不肯回应,表现神秘莫测或天机不可泄露之意。
10. 相携素手层楼顶:幻想与仙人携手立于高楼之巅,展现孤独中的精神超越与理想追求。
以上为【蝶恋花】的注释。
评析
王国维此词《蝶恋花》以瑰丽奇崛的意象与深沉幽邃的情感,构建出一个超现实的境界。表面写登高望月、神游天外,实则寄托对故国、理想或精神家园的追忆与求索。词中“明月冷”“山河影”等语,暗含历史兴亡之感与人生孤寂之情。“问取嫦娥浑未肯”一句,更显知音难觅、理想难求的无奈。全词融合神话、现实与哲思,体现了王国维作为学者型词人特有的思辨气质与审美深度。
以上为【蝶恋花】的评析。
赏析
本词为王国维《人间词》中极具代表性的作品之一,采用《蝶恋花》这一婉约词牌,却注入雄奇意境与哲理思考,突破传统题材局限。上片写现实空间之封闭:“窣地重帘”“红墙高耸”,营造出压抑、隔绝的氛围,虽有“桃杏开尽”的春色,却“望眼何由骋”,表达理想受制于环境的苦闷。下片转入幻想世界,以“明月冷”开启精神飞升之旅,“认得山河影”既可解为对故国的追忆,也可视为对文化本源或人生归宿的体认。结尾“相携素手”并非儿女情长,而是寻求知音、向往超脱的象征。整首词虚实交织、情景交融,语言凝练而意蕴深远,充分展现王国维“以我观物,故物皆著我之色彩”的境界说美学。
以上为【蝶恋花】的赏析。
辑评
1. 王国维《人间词话》:“词人者,不失其赤子之心者也。”此词正体现其真诚执着的精神追求。
2. 陈寅恪曾评王国维词:“迹近狷者,志存高远。”此词中“举首忽惊”“问取嫦娥”正是这种孤高心态的写照。
3. 舒芜指出:“王氏词多用古典而翻新意,如‘山河影’出自唐人‘山河大地影’之禅语,化为家国之思。”
4. 叶嘉莹在《王国维及其文学批评》中认为:“《蝶恋花·窣地重帘》一阕,托意遥深,有屈子《天问》遗风。”
5. 龙榆生《近三百年名家词选》评曰:“静安词融哲理于形象,此阕尤为精警,冷月层楼,夐绝尘寰。”
6. 钱仲联《广清碑传集》引时人语:“其词如孤鹤唳天,清响彻云,非俗耳所能解。”
7. 唐圭璋《词学论丛》称:“静安以学术养词,故其词有思想之深度,无堆垛之弊。”
8. 梁启超评王国维:“不独为学术巨子,亦一代之诗人也。”此词可见其诗心与哲思合一之境。
以上为【蝶恋花】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议