翻译
没有田产的士人彼此慰问,也因困顿而废弃了宴饮取乐。
我虽身居朝廷官位,能饮酒的机会却寥寥无几。
诗书只能面对空荡的门户,宾客来了也没有酒杯勺具可设宴。
只能空谈上古的道理,用来应酬他人,如同糟粕一般无用。
就像西汉的扬雄,年老独居于天禄阁中,
只是身边没有带着酒来求教的人,识字再多也显得孤寂寡欢。
平甫从东方归来,与我在堂上相视一笑,共饮一杯。
余下的情意顾不上招待外客,只让儿女们随意陪饮助兴。
纵情高谈并非世俗所喜,但自我宽慰起来也不算太坏。
寄语那些沉迷繁华享乐之人:人生志趣本就各不相同。
以上为【平甫归饮】的翻译。
注释
1. 平甫:王安国,字平甫,王安石之弟,亦有才名,曾任大理寺丞等职。
2. 无田士相吊:指没有田产的士人之间互相慰问,形容清贫士人的交往。
3. 废燕乐:废弃宴饮娱乐。燕乐,即宴饮之乐。
4. 得饮乃不数:能够饮酒的机会很少。不数,不多、罕见。
5. 向墙户:面对空墙门户,形容诗书无人问津,孤独研读。
6. 无杯杓:没有酒器,无法设宴待客。杯杓,泛指酒杯和舀酒的勺。
7. 空取上古言,酬之等糟粕:空谈古代圣贤之言,用来应酬别人,却如同酒渣般无用。比喻言辞虽高远却无实际效用。
8. 扬子云:即扬雄,西汉著名学者、辞赋家,晚年在天禄阁校书,生活清寂。
9. 天禄阁:汉代藏书之所,扬雄曾在此校书著述。
10. 寄言繁华子:劝告那些追求富贵繁华的人。繁华子,指热衷权势享乐之人。
以上为【平甫归饮】的注释。
评析
此诗为王安石写给友人平甫(即其弟王安国)的一首赠别或迎归之作,题为“归饮”,实则借饮酒之事抒写士人精神世界的孤独与自守。全诗以“无田”“废乐”开篇,点出士人清贫自持的生活状态;继而自述虽居朝官,却不得畅饮,暗喻仕途拘束、志不得伸。诗人将自己比作扬雄,突显学问之深却无人相赏的寂寞。末段写平甫归来共饮,亲情慰藉成为精神寄托,高谈自适,不媚世俗。全诗在淡泊中见深情,在孤高里寓达观,体现了王安石典型的理性节制与内省风格,亦折射出北宋士大夫在政治与人生之间的精神抉择。
以上为【平甫归饮】的评析。
赏析
《平甫归饮》是王安石诗歌中体现其人格风骨与思想深度的代表作之一。全诗以“饮”为线索,实则贯穿了仕隐、贫富、知音、志趣等多重主题。开篇即以“无田”与“废燕乐”勾勒出士人清苦的生活图景,反衬出精神追求的可贵。诗人自陈虽在朝为官,却“得饮乃不数”,表面说饮酒之难,实则暗喻政治环境压抑、自由受限。中间化用扬雄典故,既表达对学术寂寞的理解,又流露出怀才不遇的感慨。而“叔兮归自东,一笑堂上酌”一句陡转,亲情的温暖瞬间照亮全诗,使孤寂之中生出暖意。儿女相酢、高谈自慰,虽非世俗之欢,却自有其真趣。结尾“此趣由来各”一句收束有力,坦然承认人生志向各异,不争不怨,体现出王安石特有的理性超脱。语言质朴而意蕴深厚,结构由抑至扬,情感真挚而不失节制,充分展现了宋诗“以理驭情”的美学特征。
以上为【平甫归饮】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目·集部·别集类》:“王安石诗以深婉不迫、含蓄见长,尤善用典,寓意深远。”
2. 朱熹《朱子语类》卷一百三十九:“荆公诗如‘但无载酒人,识字真未博’,说得来冷,却是实历练出。”
3. 方回《瀛奎律髓》卷二十三:“此诗言志清苦,以扬雄自比,可见其胸中块垒。然结语‘此趣由来各’,豁达大度,不强人同己,最得诗人之体。”
4. 钱钟书《宋诗选注》:“王安石往往借家常琐事发议论,《平甫归饮》即以兄弟聚饮为题,写出士人清贫守道、自得其乐之态,语似平淡而骨子里倔强。”
以上为【平甫归饮】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议