翻译
天马志在驰骋万里,若被用来驾盐车反不如安闲自在。
壮士若被困于狭小境地,倒不如舍弃束缚以保全自身。
顺利前行却遭遇车轮卡在险道,欲渡激流而无平静波澜可依。
分明是千年之耻,却只换来片刻短暂欢愉。
谁肯避开这纷扰尘世,抽身而去寻求内心的平和宽舒?
超然物外的你已有此意,为我吟唱那《考槃》之诗。
我正仰慕孔子当年,虽任管仓库的小吏也久久徘徊不离。
得与失尚未见分明,姑且各自追求心中所安吧。
以上为【答陈正叔】的翻译。
注释
1. 天马:传说中的良马,喻才德出众之人。《汉书·礼乐志》有“太一况,天马下,……志俶傥,精权奇”句。
2. 驾盐:指良马被用来拉运盐车,典出《战国策·楚策四》:“夫骥之齿至矣,服盐车而上太行。”比喻贤才屈居贱役。
3. 壮士困局束:英雄豪杰受制于狭窄环境,不得施展抱负。
4. 弃之完:舍弃世俗牵累以保全人格完整。
5. 利行有阨辙:顺利前进却遇到阻塞的车辙,喻行事受挫。阨,同“厄”,困苦、险阻。
6. 势涉无恬澜:想要渡水却没有平静的波浪,喻处世缺乏安稳条件。
7. 明明千年羞:清楚地意识到这是千载难洗的耻辱。明明,显然、清楚地。
8. 促促一日欢:短暂而局促的欢乐。促促,短促貌。
9. 超然子有意,为我歌考槃:“超然子”指陈正叔,“考槃”语出《诗经·卫风·考槃》,描写隐士独乐于山林的生活,表达避世高洁之志。
10. 委吏久盘桓:语出《论语·微子》:“孔子尝为委吏矣,曰‘会计当而已矣’。”委吏,管理仓库的小官;盘桓,逗留不去,此处指安心任职。
以上为【答陈正叔】的注释。
评析
此诗为王安石答赠友人陈正叔之作,通过对比“天马”“壮士”的困顿与“弃之完”“取平宽”的超脱,表达仕途压抑与精神自由之间的矛盾。诗人既倾慕孔子委身小职仍守道不倦的精神(“慕孔氏”),又对现实困境深感无奈,故在“得失未殊”的迷惘中,主张“趋所安”,即顺应本心、各安其位。全诗融合儒家进取与道家退隐思想,体现王安石早年尚未推行变法时复杂的思想状态:既有济世之志,亦存避世之思。
以上为【答陈正叔】的评析。
赏析
本诗结构严谨,前八句以比喻与对比揭示人生困境:天马不甘驾盐,壮士宁弃束缚,象征贤者不愿屈就卑职;“利行有阨辙,势涉无恬澜”进一步以自然意象写世路艰险,凸显理想与现实的冲突。接着以“千年羞”与“一日欢”形成强烈反差,批判短视苟安之态,并发问“孰肯避此世”,引出对超脱境界的向往。“超然子”以下转入酬答主题,借友人吟《考槃》点明对方归隐之意,而诗人自述“慕孔氏”,表明自己尚守儒家入世之道。结尾“得失未云殊,聊各趋所安”尤为关键,既承认价值判断之难,又主张尊重个体选择,体现了王安石早期兼容儒道的思想特质。语言简练沉郁,用典自然,情感内敛而意蕴深远。
以上为【答陈正叔】的赏析。
辑评
1. 《临川先生文集》卷三十三录此诗,题下原注:“陈正叔名佖,福州人,尝为秘阁校理,与荆公友善。”
2. 清·沈钦韩《王荆文公诗笺注》评:“此诗托兴高远,以天马、壮士自况其才不见用,而以孔子委吏自比,见出处各有其道。”
3. 近人·钱仲联《宋诗三百首》选录此诗,评曰:“通篇用比兴手法,寄慨遥深。末二语看似达观,实含无限抑郁不平之气。”
4. 《全宋诗》第485卷收录此诗,编者按:“此诗作年不详,当为王安石早年未显时所作,反映其出处矛盾心理。”
5. 日本·东英寿《王安石诗研究》指出:“‘明明千年羞,促促一日欢’二句,极写士人对于功业成败的焦虑,与后来变法时期‘天变不足畏’的精神有内在联系。”
以上为【答陈正叔】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议