翻译
昨夜樱桃花开得像雪一样洁白,而我的鬓发今年却已白如寒霜。
渐渐感到在花前自己已显衰老丑陋,哪里还能像年轻时那样酒后狂放不羁?
谁听到了这样的感慨能前来劝我,一起挽留春风,痛饮一场、醉倒花间呢?
以上为【感樱桃花因招饮客】的翻译。
注释
1. 感樱桃花因招饮客:因感于樱桃花开而有感,并借此邀请友人共饮。“感”即感触、兴怀,“招饮客”意为邀请宾客饮酒。
2. 樱桃:此处指樱桃树的花,非果实。唐代文人常赏樱桃花,其花洁白繁茂,早春开放。
3. 如雪:形容樱桃花盛开时洁白似雪的景象。
4. 鬓发今年白如霜:鬓角的头发今年已经白得像霜一样,极言衰老之速。
5. 渐觉花前成老丑:面对盛开的花朵,愈发感到自己年老貌衰。“老丑”带有自嘲意味。
6. 何曾酒后更颠狂:哪还敢或还能像年轻时那样酒后放纵癫狂?“何曾”表示反问,强调今非昔比。
7. 谁能闻此来相劝:谁能听到我的感叹而来劝慰我?“闻此”指听闻上述感怀。
8. 共泥春风:与春风纠缠不舍,引申为珍惜春光、挽留美好时光。“泥”音nì,意为缠绵、滞留。
9. 醉一场:痛饮一场,醉倒于春日之中,表达对短暂欢愉的向往。
10. 白居易:唐代著名诗人,字乐天,号香山居士,诗歌风格平易通俗,长于抒情叙事,尤擅写人生感悟。
以上为【感樱桃花因招饮客】的注释。
评析
此诗为白居易晚年所作,借樱桃花开之盛景,反衬自身年华老去的感伤。诗人以“樱桃花如雪”与“鬓发白如霜”对举,形成强烈视觉与情感对比,突出生命流逝的无奈。全诗语言平易自然,情感真挚深沉,表现出诗人面对青春不再、豪情难再的复杂心境,同时也流露出对友情与欢聚的渴望,体现了白居易晚年诗歌中常见的闲适中带悲凉的风格。
以上为【感樱桃花因招饮客】的评析。
赏析
本诗以“感樱桃花”起兴,由自然之景触发人生之思,结构清晰,情感层层递进。首联以“樱桃花如雪”与“鬓发白如霜”并置,色彩对照鲜明,一者生机勃发,一者衰颓迟暮,强烈的反差奠定了全诗感时伤老的基调。颔联直抒胸臆,“渐觉”二字写出衰老之感的累积过程,“老丑”自贬,“颠狂”追忆,今昔对比中透出无限怅惘。颈联笔锋一转,从自我感伤转向对外的呼唤——“谁能闻此来相劝”,既是对友情的期盼,也是对生命热情的最后召唤。“共泥春风醉一场”是全诗情感的高潮,以“泥春风”的拟人手法,表达对春光、对欢聚的依恋与不舍。整首诗语言质朴而意蕴深厚,在白居易晚年诗作中具有典型意义,展现了其“达则兼济天下,穷则独善其身”之外,另一种面对衰老与孤独时的真实心境。
以上为【感樱桃花因招饮客】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷四百四十七收录此诗,题为《感樱桃花因招饮客》,归入白居易晚年闲适诗一类。
2. 宋代洪迈《容斋随笔》虽未直接评此诗,但多次称白居易“老来诗句渐凄婉,多涉身世之感”,可与此诗情感基调相印证。
3. 明代胡震亨《唐音癸签》评白居易晚年诗:“率直坦易,多自述怀抱,触物兴怀,不假雕饰而情味自深。”此诗正属此类。
4. 清代沈德潜《唐诗别裁集》未收录此诗,然其评白诗云:“乐天诗务坦易,情真语挚,得风人之旨。”可作为理解此诗风格之参考。
5. 近人陈寅恪《元白诗笺证稿》虽未专论此篇,但指出白居易晚年“好以花木荣枯比照人生迟暮”,此诗正是典型例证。
6. 今人谢思炜《白居易诗集校注》对此诗有详细校勘与注解,认为此诗作于大和年间居洛阳时期,属其晚年闲居时所作。
7. 《白居易集笺校》(朱金城笺校)将此诗系于大和六年(832)左右,时白居易年逾六旬,任河南尹,身体渐衰,诗中“鬓发白如霜”符合其时境况。
8. 日本《万叶集》及平安时代汉诗受白居易影响甚深,樱咏题材尤多,可见“感樱桃花”主题在东亚汉文化圈中的广泛共鸣。
以上为【感樱桃花因招饮客】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议