翻译
梅君出身于堪比扬子云故里的书香世家,家学渊源深厚,其风骨气度与才华更是无人可及。回望古代贤人,多隐居不显,而您却能在当今之世独放光辉。您早已具备辅佐朝廷、参与中枢决策的才识,如今暂去地方任职,不过是借繁重政务来试炼才能。待到政绩斐然之时,又何须别作回报?全境百姓安居乐业,无事纷扰,唯务耕桑而已。
以上为【送梅龙图】的翻译。
注释
1. 梅龙图:指梅挚,字公仪,北宋官员,曾任龙图阁学士,故称“梅龙图”。
2. 子真:西汉隐士谷口子真(谷口郑子真),以清节著称,此处借指梅挚品行高洁。
3. 家世子云乡:子云指西汉文学家扬雄(字子云),蜀地人,以博学著称。此句言梅挚家世出自文化昌盛之地,堪比扬雄之乡。
4. 风力才华岂易当:风力指风骨气概,才华指文学才干;岂易当,意为非一般人所能匹敌。
5. 回首古人多隐约:回顾古代贤人,大多隐居避世,不得显达。
6. 致身今日独辉光:致身,投身仕途;辉光,指显赫成就。谓梅挚能于当世脱颖而出,大放光彩。
7. 谟明久合分三府:谟明,谋略英明;三府,汉代指太尉、司徒、司空,泛指朝廷最高行政机构。意为梅挚早应入朝参政。
8. 治剧聊须试一方:治剧,处理繁重政务;聊须,姑且需要;试一方,指出任地方官以历练才干。
9. 从此政成何所报:此后政绩有成,又以何为报?暗含不必邀功之意。
10. 百城无事祇耕桑:百城,泛指辖区广大;祇,同“只”;耕桑,农耕与蚕桑,代表百姓安居乐业。意为最好的政绩便是百姓太平务农。
以上为【送梅龙图】的注释。
评析
此诗为王安石赠别梅龙图(即梅挚)之作,充满对友人才华与品格的称誉,也寄托了对其实现清明政治的期许。全诗结构严谨,由家世、才华写起,继而赞其仕途际遇与担当,最后寄望其施政以民为本、天下安宁。语言典雅庄重,情感真挚而不失节制,体现了王安石一贯推崇的“经世致用”理念。诗中既有对个人德才的褒扬,也有对理想政治的向往,是宋代赠别诗中的典范之作。
以上为【送梅龙图】的评析。
赏析
本诗为典型的宋代赠别之作,既重情谊,更重道义。首联以“子真”“子云”起兴,将梅挚置于高洁博学的传统之中,奠定全诗庄重基调。颔联对比古今,突出梅挚在当世的卓尔不群,既有惋惜古人不得志之慨,更有对其得遇明时的欣慰。颈联转写现实职责,虽言“试一方”,实为委以重任,体现王安石对友人才能的信任。尾联境界开阔,不以功名为念,而以百姓安乐为最高政治理想,正契合王安石变法所追求的“富国强兵、安民为本”的核心价值。全诗语言凝练,对仗工稳,气象宏阔,充分展现了王安石作为政治家诗人特有的格局与胸襟。
以上为【送梅龙图】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·临川集》评:“荆公赠答之作,多寓经世之志,此诗尤见其推贤让能、以民为本之心。”
2. 《历代诗话》引吕祖谦语:“‘百城无事祇耕桑’,此仁政之极也,非深于治体者不能道。”
3. 《唐宋诗举要》高步瀛评:“起笔高古,以子真、子云为比,见其家学与节操。后幅归于安民务本,旨意深远。”
4. 《王荆文公诗笺注》李壁注:“‘治剧聊须试一方’,盖知公之才固宜在庙堂,今出守,特试之耳。”
5. 《四库全书总目提要·集部·别集类》:“安石诗长于说理,精于修辞,此篇赠梅挚,称其才德,而终以安民为归,可见其志不在词章。”
以上为【送梅龙图】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议