翻译
志同道合的人要真正相知实属不易,难道没有像和氏那样能识别荆山美玉的人吗?
一条浑浊的江水中,画有鹢鸟的船只随波浮行;千里之外,轻帆已落于武丘。
我虽退隐,却从不嫌恶正道的推行;学问有成之后,才真正明白众人对它的渴求。
若你被任命为东南地区的官员,请西风助你如愿以偿,届时请拄着拐杖再来探访我吧。
以上为【送章宏】的翻译。
注释
1. 章宏:生平不详,应为王安石友人,或为当时士人。
2. 道合由来不易谋:志同道合的人往往难以共事或相聚,意谓知音难遇。
3. 和氏识荆璆:用“和氏璧”典故,比喻贤才需有识者赏识。和氏,指楚人卞和;荆璆,荆山所产之美玉,代指贤才。
4. 文鹢(yì):古代船头画鹢鸟以辟水怪,后以“文鹢”代指装饰华美的船。
5. 武丘:即姑苏之虎丘,古称“武丘”,在今江苏苏州,此处泛指友人将往之地。
6. 身退岂嫌吾道进:我虽退隐,却不以正道之推行受阻为忧,反乐见其发展。
7. 学成方悟众人求:学问成就之后,才真正体会到世人对大道的渴求。
8. 乞得东南守:希望章宏能被任命为东南地方的长官。“乞得”含祝愿之意。
9. 杖策还能访我不:希望友人任职后仍能拄杖前来探望自己,表达深厚情谊。
10. 西风:象征助力或天意,暗喻希望友人仕途顺遂。
以上为【送章宏】的注释。
评析
《送章宏》是王安石赠别友人章宏之作,诗中既表达了对友情的珍视,也抒发了自己退隐后仍心系道义、关注人才的情怀。全诗情感真挚,语言含蓄而富有张力,通过典故与意象的巧妙结合,展现了诗人深沉的思想境界。前两联写离别之景与知音难遇之叹,后两联转而表达对友人的勉励与期待,体现出王安石一贯重视道德修养与经世致用的思想倾向。此诗结构严谨,情景交融,既有送别的惆怅,又有超然的哲思,是宋代赠别诗中的佳作。
以上为【送章宏】的评析。
赏析
此诗首联以“道合不易谋”起笔,直抒胸臆,点出知音难遇的主题,继而以“和氏识荆璆”设问,既是对友人才德的肯定,也暗含对当世识才机制的忧虑。颔联转入写景,以“一川浊水”喻世道纷杂,“浮文鹢”则暗示友人即将启程,舟行千里至武丘,画面开阔而略带苍茫,寓离情于景。颈联陡转,由外景回归内心,表达诗人虽退隐而不废道义,且在学问精进后更觉责任重大,体现了王安石“达则兼济天下,穷则独善其身”的儒家精神。尾联寄望友人出守东南,并热切期盼重逢,情意恳切,余韵悠长。全诗融叙事、写景、抒情、议论于一体,语言凝练,意境深远,充分展现了王安石作为政治家与文学家的双重气质。
以上为【送章宏】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·临川集》:“此诗语意沉著,寄托遥深,非徒作送别语也。”
2. 清·沈德潜《唐诗别裁集》未录此诗,然其《说诗晬语》云:“荆公五言律,多近杜陵,骨力坚苍,意味深永。”可为此类诗风之旁证。
3. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但评王安石送别诗时指出:“安石赠答之作,常于酬应中见襟抱,不落俗套。”此诗正可为证。
4. 《王荆文公诗笺注》(李壁注):“‘身退岂嫌吾道进’二句,最得儒者进退之义。”
5. 《四库全书总目·集部·别集类》评王安石诗:“其学博而能断,其气刚而能达,故其言多有本之谈。”此诗议论处正显“有本”。
以上为【送章宏】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议