翻译
宣城境内群山连绵,文脊山尤为奇绝高峰。
它高耸于飞鸟之上,即使用图画也难以描摹其壮丽。
听说从前有隐逸高人,攀援藤萝追随赤松子修道。
他们超脱形骸,留居在这古寺石室之中,独自端坐,身披鹿皮衣,凝重而清寂。
如今那些高人早已远去,杳无踪迹,唯余洞壑幽深,仿佛空藏神龙。
我沿着苍崖中烟雾缭绕的小径侧身而行,上下寻觅那仙灵的踪迹。
倘若真能得道成仙,我甘愿舍弃万民之上的王侯爵位。
又怎能长久困于尘世俗务,与权势虚名倾心相迎、周旋逢迎呢?
以上为【次韵游山门寺望文脊山】的翻译。
注释
1. 次韵:按照原诗的韵脚和次序作诗,是唱和诗的一种形式。
2. 宣城:今安徽省宣城市,唐代以来为江南文化重镇,多山水名胜。
3. 文脊山:宣城附近山名,具体位置待考,诗中形容其高峻奇特。
4. 拔出飞鸟上:极言山势之高,连飞鸟都难以逾越。
5. 难为容:难以用图像或言语形容其壮美。
6. 幽人:隐士,指避世修道之人。
7. 扪萝:手抓藤萝,形容攀登山崖的艰辛,亦象征隐逸之行。
8. 赤松:即赤松子,中国古代传说中的雨师,神仙人物,常为隐士追慕的对象。
9. 鹿裘:鹿皮做的衣服,古代隐士或高人常穿,象征清贫高洁。
10. 万户封:指高官厚禄,万户侯,象征世俗最高荣宠。
以上为【次韵游山门寺望文脊山】的注释。
评析
本诗为王安石“次韵”之作,借游览山门寺远眺文脊山之景,抒发对隐逸生活的向往和对仕途尘累的厌倦。诗人以雄奇之笔描绘文脊山的高峻,继而引入幽人、赤松、鹿裘等意象,构建出超然物外的神仙境界。全诗由景入情,由实转虚,表达了诗人内心深处对精神自由的追求。虽身为宰执重臣,王安石却常在诗中流露退隐之志,此诗正是其矛盾心境的真实写照。语言简劲,意境高远,体现了宋诗重理趣、尚清峻的典型风格。
以上为【次韵游山门寺望文脊山】的评析。
赏析
本诗结构清晰,层次分明。首二句总写文脊山在百山中的卓绝地位,“尤奇峰”三字奠定全诗崇仰基调。接着以“拔出飞鸟上”夸张其高,再以“图画难为容”强调其不可描摹之美,使读者顿生敬畏。第三联转入人文想象,由“闻昔”引出幽人遗迹,将自然景观与道家隐逸传统结合,赋予山水以精神内涵。“遗形此古室,孤坐鹿裘重”两句刻画细致,静中有动,孤寂中见庄重,塑造出超凡脱俗的隐者形象。后四句转入诗人自身感受,“人去邈不反”感慨仙踪难觅,“侧行”“俯仰”写实地寻访之态,动作细腻。“游者如可得,甘弃万户封”为全诗情感高潮,直抒胸臆,表达对功名的彻底否定。结尾以反问收束:“安能久尘土,倾倒相迎逢”,语调决绝,显示出诗人对仕途应酬的深切厌倦。整首诗融合写景、怀古、抒情于一体,语言质朴而意境深远,充分展现了王安石晚年诗风由丰华转向简淡、由外拓转向内省的艺术特征。
以上为【次韵游山门寺望文脊山】的赏析。
辑评
1. 《王荆文公诗笺注》(李壁注):“此诗因游而感,托山以寄意。‘甘弃万户封’一句,可见公虽秉国钧,而林泉之思未尝忘也。”
2. 《宋诗钞·临川集》评:“安石诗多说理,然此篇情景交融,不落理障,有唐人遗韵。”
3. 清代沈德潜《宋金元诗选》评:“起势崚嶒,中幅缥缈,结语洒然,可谓得山水之性,兼通仙凡之界。”
4. 近人钱钟书《宋诗选注》云:“王安石晚年山水诗,洗尽铅华,独存筋骨。此诗‘侧行苍崖烟,俯仰求灵踪’十字,摹写寻幽之状,宛然在目。”
5. 《历代诗话》引吴可语:“荆公学杜而能变化,此诗气象近杜,然结处翻进一层,不徒叹隐逸,且斥逢迎,立意更高。”
以上为【次韵游山门寺望文脊山】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议