翻译
远处的流水悠然泛着碧色,远方的山峦在天边呈现出苍茫之色。
有位隐居山水之间的人,寄给我题为“十远”的诗章。
当时我正身处高楼之上,徘徊眺望四方荒远之地。
心中也生发出深远的情思,千载之后也不会忘怀。
以上为【答瑞新十远】的翻译。
注释
1. 答瑞新十远:题为酬答瑞新所作《十远》之作。“瑞新”为人名,生平不详;“十远”可能指《十远图》或一组描绘十种“远”境的诗画作品,如“远水、远山、远云”之类,属宋代流行的山水意境分类。
2. 悠然:闲适自在的样子,常用于形容自然景物的从容状态。
3. 碧:青绿色,此处形容水流清澈而色泽鲜明。
4. 天际苍:天边呈现出苍茫之色,形容山势遥远、颜色朦胧。
5. 山水人:指隐居于山水之间的高士,具有超脱世俗的情怀。
6. 十远章:指题为“十远”的诗篇或画卷配诗,内容可能描绘十种“远”的意境。
7. 高楼:高处的楼阁,象征视野开阔、心境高远。
8. 徙倚:徘徊,来回走动,带有沉思之意。
9. 观八荒:眺望四面八方极远之地。“八荒”指八方荒远之处,出自《过秦论》“囊括四海,并吞八荒”。
10. 远意:深远的情思或志向,既指空间上的遥远,也暗含时间与精神层面的超越。
以上为【答瑞新十远】的注释。
评析
王安石此诗以“答瑞新十远”为题,应是酬答友人瑞新所赠《十远图》或《十远诗》之作。全诗意境开阔,借景抒怀,通过对远水、远山等自然景象的描写,表达诗人对高远境界的向往与精神上的共鸣。语言简练而意蕴深远,体现了宋人重理趣、尚意境的审美取向。诗中“中有山水人”一句点出赠诗者乃超脱尘俗之士,而“我时在高楼”则展现诗人自身亦具高远襟怀。末句“千载不相忘”,更将一时之感升华为永恒的精神记忆,体现出王安石诗歌中常见的时间意识与哲理沉思。
以上为【答瑞新十远】的评析。
赏析
本诗结构清晰,前四句写对方寄来“十远”之作及其背景,后四句转写诗人自身的回应与感受,形成内外呼应、情景交融的格局。开篇“远水悠然碧,远山天际苍”以对仗工整的句式勾勒出一幅辽阔的山水长卷,色彩清丽,意境空灵。“悠然”与“天际”强化了空间的延展性与时间的静谧感。第三、四句引入“山水人”这一形象,不仅点明赠诗者的身份,更赋予其文化象征意义——即远离尘嚣、寄情林泉的理想人格。
后半转入诗人自述,“在高楼”与“观八荒”构成上下空间的对照,展现出一种俯瞰尘世、心游万仞的精神姿态。“亦复有远意”一句承上启下,表明诗人不仅欣赏外在之“远”,更内在地共鸣于这种高远情怀。结句“千载不相忘”将瞬间感悟推向历史纵深,使个人情感获得永恒价值,极具哲理意味。全诗虽短,却层次分明,由景入情,由情入理,典型体现了王安石晚年诗风趋于简淡深沉的特点。
以上为【答瑞新十远】的赏析。
辑评
1. 《临川先生文集》卷三十一收录此诗,题作《答瑞新十远》,未见宋代评语。
2. 明代茅坤《唐宋八大家文钞》未录此诗,故无相关评论。
3. 清代沈德潜《古诗源》未选王安石诗至此篇,亦无评点。
4. 近人钱钟书《宋诗选注》未收录此诗,故无现代权威点评。
5. 当代《王安石全集》(华东师范大学出版社)收录此诗,校注简洁,仅释字词,无深入评析。
6. 目前可见文献中,尚未发现历代名家对此诗的具体评语,属于王安石集中较为冷僻之作,传播不广,故辑评资料阙如。
以上为【答瑞新十远】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议