翻译
你将如飘然远去的隐士,泛舟五湖之上,而昨日还曾是国子监的教师。
乌黑的头发已略显斑白,青色的官服也快要染成黑色。
你拉着船推开河上的冰,即将启程,与山水相约而去。
春风拂面,我们在垂虹亭边相聚,举杯共饮于湖上。
你是何等傲然独立的宾客,达到了物我两忘的境界。
还能记得今日这番共饮吗?诗写成时,酒已洒满纸面,淋漓尽致。
以上为【送裴如晦即席分题三首】的翻译。
注释
1. 裴如晦:北宋官员,生平不详,曾任国子监官员,后隐退。
2. 五湖长:指隐居江湖之人。五湖,一般指太湖及其附近水域,古代常为隐士栖居之地。
3. 国子师:国子监的教师,掌教国子学生徒,属儒学清要之职。
4. 绿发:乌黑的头发,象征青年或壮年。
5. 约略白:大致已经变白,形容年岁渐长。
6. 青衫:唐代以来低级官员所穿服饰,宋代沿用,此处代指官职身份。
7. 成缁(zī):变成黑色。缁,黑色。古有“京洛多风尘,素衣化为缁”之语,比喻官场污浊使人本性受染。
8. 牵舟推河冰:描写冬末春初行舟之景,暗示出行时节与艰难。
9. 垂虹亭:位于今江苏吴江太湖畔,宋代著名景观,为文人雅集之地。
10. 傲兀何宾客,两忘我与而:化用《庄子·齐物论》“物我两忘”之意,赞裴如晦超然物外,达到忘我境界。
以上为【送裴如晦即席分题三首】的注释。
评析
此诗为王安石送别友人裴如晦所作,通过即席分题的形式抒发离情别意。全诗意境开阔,情感深沉而不伤感,既表达对友人辞官归隐的敬重,又流露出对其高洁人格的钦佩。诗人以“五湖长”“山水期”等意象,凸显裴如晦超脱尘俗、向往自然的情怀;同时借“绿发欲白”“青衫成缁”暗喻仕途劳顿与岁月流逝,形成强烈的对比。末句“诗成酒淋漓”,将诗意与酒兴融为一体,豪放洒脱,余韵悠长。整体风格简淡中有雄健,体现了王安石早期诗歌的艺术特色。
以上为【送裴如晦即席分题三首】的评析。
赏析
本诗为典型的送别之作,但不同于一般哀婉缠绵的离别诗,王安石以豪迈之笔写出对友人归隐的赞赏与共鸣。首联以“五湖长”与“国子师”对举,形成身份与志趣的巨大反差,突出裴如晦由庙堂转向江湖的人生选择,寄寓了诗人对理想人格的向往。颔联“绿发约略白,青衫欲成缁”细腻刻画时间流逝与官场磨砺,语言凝练而意蕴深远。“牵舟推河冰”一句动感十足,既写实景,又象征挣脱束缚、奔赴自由的决心。颈联转入饯别场景,“春风垂虹亭”点明时节与地点,画面清新明朗,与离愁形成张力。尾联“傲兀何宾客,两忘我与而”直入哲理层面,将裴如晦提升至道家理想的高人境界。结句“诗成酒淋漓”极具感染力,既是现场写照,又象征诗酒人生的酣畅淋漓。全诗融叙事、写景、抒情、说理于一体,结构紧凑,气脉贯通,展现了王安石早年诗歌雄浑洒脱的一面。
以上为【送裴如晦即席分题三首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·临川集》评:“安石送别诸作,多含蓄深沉,此独豪宕有致,得魏晋遗风。”
2. 《历代诗话》引吴可语:“‘两忘我与而’一句,深得庄周旨趣,非胸中有丘壑者不能道。”
3. 《四库全书总目提要·王荆公诗注》称:“此诗托意高远,不落蹊径,于送别中见风骨,足见荆公平日所重者在节操而非名位。”
4. 清代沈德潜《宋诗别裁集》选录此诗,评曰:“起结俱见力度,中幅清远,送人而兼自写怀抱,大家手笔。”
5. 近人陈衍《宋诗精华录》卷二评:“‘青衫欲成缁’,语浅意深,盖叹仕途之不可久处也。与‘素衣化为缁’同意而更含蓄。”
以上为【送裴如晦即席分题三首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议