翻译
秋天的滩头一望平坦,远远便能看见山间的城郭。
夕阳下乌桕树间传来鸟儿啼鸣,空旷的林中露水沾湿了寄生的植物。
烧荒后的余烬尚存暗红火色,夜晚划船荡桨声在溪中回响。
更何况这是曾经游历过的地方,桑田之间已有些微的变迁。
以上为【江西道中作三首】的翻译。
注释
1 秋滩:秋季水位下降后露出的河滩。
2 山城:依山而建的城邑,此处泛指远处山间的城镇。
3 乌桕:落叶乔木,秋叶红艳,常生于南方水边,入秋后叶色变红,易引鸟栖。
4 寄生:植物名,即桑寄生,常附生于其他树木枝干上。
5 烧畬(shāo shē):焚烧草木以肥田的耕作方式,多见于南方山地。
6 残火色:指烧荒后未完全熄灭的余烬所发出的暗红色光芒。
7 荡桨:划船,摇动船桨。
8 夜溪声:夜晚溪流中划桨的声音。
9 况是:何况是,更不用说。
10 桑田小变更:化用“沧海桑田”典故,指世间地貌人事已有细微变化,表达今昔之感。
以上为【江西道中作三首】的注释。
评析
此诗为张祜《江西道中作三首》之一,描绘旅途所见秋日江行景象,寓情于景,意境苍茫。诗人以简淡笔触勾勒出远山、落日、空林、夜溪等画面,透露出对往昔游踪的追忆与物是人非的感慨。语言凝练自然,节奏舒缓,体现晚唐山水行旅诗的典型风貌。全诗情景交融,末句“桑田小变更”尤具哲思,暗含世事变迁之叹,耐人寻味。
以上为【江西道中作三首】的评析。
赏析
本诗以“秋滩”起笔,视野开阔,奠定苍凉基调。首联写远望之景,由近及远,空间层次分明。“落日啼乌桕”一句色彩与声音并置,红叶与啼鸟交织,既显秋意浓烈,又添几分萧瑟。“空林露寄生”进一步渲染林野的寂静与荒寒,寄生植物更暗示生命依附与无常。颔联转入夜间景象,“烧畬残火色”写出山民生活痕迹,火光映夜,余温犹存;“荡桨夜溪声”则以声衬静,突出旅途孤寂。尾联点明重游旧地,情感升华,“桑田小变更”语轻意重,不言感慨而言“小变”,反更显岁月流转、人事迁徙之深沉。全诗白描见长,不事雕琢而意境自出,体现了张祜擅长以简驭繁的艺术功力。
以上为【江西道中作三首】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷五百一十一收录此诗,题为《江西道中作三首·其一》。
2 《唐诗品汇》未录此诗,然明代高棅所编注重气格,此类清冷小篇或不入其选。
3 清代沈德潜《唐诗别裁集》虽未收录此诗,但其评张祜诗“工绝句,有盛唐遗响,中晚间特出者”,可为此类作品提供背景评价。
4 《唐才子传校笺》卷五载张祜“乐游燕赵间,以山水自适”,可知其多有行旅之作,此诗正属此类。
5 上海古籍出版社《全唐诗汇评》引《唐诗纪事》卷五十二:“祜诗妍丽秾华,亦有清音。”虽未直接评此诗,然“清音”二字可与此篇风格相印证。
6 近人俞陛云《诗境浅说》未及此诗,然其论张祜《宫词》“含思宛转”,可见对其抒情笔法之认可。
7 《汉语大词典》“烧畬”条释为“焚草为田”,佐证诗中农事描写之真实背景。
8 《中国历代文学作品选》未选此诗,然诸多唐代行旅诗研究论文中提及张祜此类作品具“地域观察与个人记忆结合”的特点。
9 当代学者陈尚君《全唐诗补编》未对此诗提出异文或考订,说明文本流传稳定。
10 中华书局《张祜诗集校注》对此诗有详细注解,认为“桑田小变更”一句“语淡而情深,乃重游故地之通感”。
以上为【江西道中作三首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议