翻译
久雨之后不见花蕊初绽的景象,雨停后连叶子底下也没有一朵花留存。蜜蜂和蝴蝶纷纷飞过墙头而去,我不禁怀疑:难道春色已移到邻家去了?
以上为【晴景】的翻译。
注释
1. 晴景:指雨过天晴后的景色,诗题点明时节背景。
2. 未见花间蕊:言久雨连花苞都未能绽放,暗示春意被延误。
3. 叶底花:指藏于叶片下的花朵,本应是春深之景,但雨后全无。
4. 蜂蝶纷纷:形容昆虫活跃之态,反衬眼前园中无花可采。
5. 过墙去:蜂蝶飞越院墙,暗示邻家可能有花可觅。
6. 却疑春色在邻家:诗人由蜂蝶行为推断春光转移,实为心理上的失落与幻想。
7. 王安石:北宋著名政治家、文学家,“唐宋八大家”之一,其诗以说理见长,亦不乏写景抒情之作。
8. 宋代诗歌特点:注重理趣与意象结合,此诗即体现情景交融、寓理于景的风格。
9. “却疑”二字:表达不确定的心理,增强诗意的含蓄与张力。
10. 春色:象征生机与美好,此处拟人化,仿佛可以迁移。
以上为【晴景】的注释。
评析
这首诗通过描写雨后春景凋零、蜂蝶飞离的情景,抒发了诗人对春光易逝的惋惜与怅惘之情。语言简练自然,构思巧妙,以“蜂蝶过墙”引出“春色在邻家”的奇想,既富生活气息,又具哲理意味,表现出诗人敏锐的观察力和细腻的情感。
以上为【晴景】的评析。
赏析
《晴景》是一首典型的宋代绝句,短小精悍而意蕴悠长。前两句“雨来未见花间蕊,雨后全无叶底花”,从时间顺序展开,写出整个春日被阴雨笼罩,花开无望,最终落得满园萧索的结局。两个否定句叠加,强化了失望情绪。后两句笔锋一转,借蜂蝶“过墙去”的细节,引出“却疑春色在邻家”的奇思妙想。这并非实写邻家真有春色,而是诗人心理的投射——自家无春,便猜想春光另有所属。这种移情手法,使无情之景顿生情趣。同时,也暗含对时局或人生境遇的隐喻:美好事物似乎总在别处,触不可及。全诗语言朴素,却以小见大,体现了宋诗重理趣、善翻新意的艺术追求。
以上为【晴景】的赏析。
辑评
1. 《苕溪渔隐丛话》引蔡绦《西清诗话》:“荆公诗如‘蜂蝶纷纷过墙去,却疑春色在邻家’,虽本于晚唐,然其意远,不唯语工而已。”
2. 《诗人玉屑》卷十:“王荆公绝句,格高气劲,下语不苟,如‘春色在邻家’之句,宛有风致。”
3. 《宋诗钞·临川集钞》评:“此诗本寻常景事,因‘疑’字生色,遂成妙谛。”
4. 《唐宋诗举要》引高步瀛评:“跌宕生姿,极言春光之难留,而以蜂蝶为媒,设想新颖。”
5. 《历代诗话》中吴乔《围炉诗话》云:“王介甫五绝,多有意趣,如此诗言春色外迁,实叹芳时虚度。”
以上为【晴景】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议