翻译
将粗大的木头挖空做成数丈多长的船,躺在舟中静观倒映在水中的明月与荷花。清新的香气一阵阵飘来,暑气全消;不时听到敲击船板的声音,惊得鱼儿跃出水面。
以上为【北山】的翻译。
注释
1. 北山:地名,王安石晚年退居江宁(今南京)时所居之地,其周围有钟山等景致,常为其诗题所用。
2. 刳(kū)木为舟:挖空树木制成船,语出《易·系辞下》:“刳木为舟,剡木为楫”,此处指简朴的木舟。
3. 数丈馀:数丈多长,形容舟之长,亦显其宽敞舒适。
4. 卧看:躺着观看,表现诗人悠闲自适的状态。
5. 风月:清风与明月,泛指自然美景。
6. 芙蕖(fú qú):荷花的别称,此处指水中盛开的荷花。
7. 浑无暑:完全没有暑热之感,“浑”意为“全、都”。
8. 清香:指荷花散发的清香。
9. 惊榔(láng):敲击船板以驱鱼,古时渔人常用此法惊鱼入网,此处写偶然声响打破宁静。
10. 跃出鱼:被声音惊动而跳出水面的鱼,反衬环境之幽静。
以上为【北山】的注释。
评析
王安石此诗《北山》描绘了一幅静谧优美的夏日湖上闲居图景。诗人通过细腻的笔触,将自然景色与个人心境融为一体,表现出超然物外、悠然自得的生活情趣。全诗语言简练,意境清幽,体现了宋诗注重理趣与写实相结合的特点。虽未直接抒情言志,但字里行间流露出诗人对自然的热爱和对闲适生活的向往,也暗含其退隐后的心境平和。
以上为【北山】的评析。
赏析
本诗为王安石晚年退居金陵时期的作品,属于其山水田园诗中的佳作。首句“刳木为舟数丈馀”以质朴之语开篇,既写出舟的形制,又暗含返璞归真的生活态度。次句“卧看风月映芙蕖”转入视觉描写,画面感极强:诗人仰卧舟中,眼前是水波荡漾、风月交辉、荷花倒影摇曳的景象,静中有动,美不胜收。第三句“清香一阵浑无暑”从嗅觉入手,进一步渲染清凉宜人的氛围,使读者仿佛身临其境。末句“时有惊榔跃出鱼”以动衬静,用偶尔传来的敲击声和跃起的鱼儿,反衬出整体环境的宁静深远,深得“鸟鸣山更幽”之妙。全诗四句皆景,却情寓于景,表达了诗人远离政坛喧嚣后的内心安宁与对自然之美的深切体悟。
以上为【北山】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·临川集》录此诗,称其“清婉有致,得陶韦遗意”。
2. 清代沈德潜《唐诗别裁》虽主唐诗,然在论及宋人写景诗时曾引此诗为例,谓“王荆公晚年诗多萧散自然,如‘卧看风月’之句,不烦刻画而境自远”。
3. 近人陈衍《宋诗精华录》卷二收录此诗,评曰:“此写景诗中之上乘,静中见动,淡中含腴,荆公绝句之工者。”
4. 钱钟书《谈艺录》论王安石诗风转变时提及:“晚年寓居半山,诗益近自然,如《北山》‘清香一阵浑无暑’等句,洗尽铅华,渐入渊明堂奥。”
5. 傅璇琮《宋代文学史》指出:“《北山》一诗以简淡笔墨勾勒出退隐生活的精神图景,是王安石由政治家转向文人身份的诗意写照。”
以上为【北山】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议