翻译
在孙陵西边的河岸上,你头戴乌纱帽伫立着,我深知你正因凄凉而思念家乡。
人生在世,怎能避免离合聚散?既然逢此佳节,不如暂且吹弄落花,共度良辰。
以上为【次吴氏女子韵】的翻译。
注释
1. 次:依照他人诗作的韵脚和用韵次序来唱和。
2. 吴氏女子:指一位姓吴的女性诗人,其原诗已不可考,或为当时有才情的闺秀。
3. 王安石:北宋著名政治家、文学家,“唐宋八大家”之一,字介甫,号半山。
4. 孙陵:即孙权陵墓,位于今江苏南京钟山南麓,此处借指金陵(今南京)一带的风景名胜。
5. 西曲岸:西边弯曲的河岸,点明地点,营造苍茫意境。
6. 乌纱:古代官员或士人所戴之帽,此处暗示吴氏女子身份不凡,或借指其孤高清雅之态。
7. 凄凉正忆家:表达对方因孤独凄清而思念故乡的情感。
8. 岂能无聚散:反问句式,强调人生离合乃自然规律,难以避免。
9. 佳节:指节日或美好时节,可能暗指寒食、清明或重阳等易引发思乡之情的节日。
10. 吹花:古时文人雅事,指吹动花瓣或赏玩落花,象征闲适与风雅,亦含感时伤逝之意。
以上为【次吴氏女子韵】的注释。
评析
本诗为王安石和吴氏女子原韵之作,情感真挚,语言简练。诗人以慰藉之语回应对方的思乡之情,在承认人生无常、聚散难料的同时,劝导对方把握当下、顺应时节,于悲情中透露出豁达与温情。全诗融合写景、抒情与哲理,体现了王安石晚年诗歌中常见的沉静与通透。
以上为【次吴氏女子韵】的评析。
赏析
此诗虽为唱和之作,却自成境界。首句“孙陵西曲岸乌纱”以景起兴,勾勒出一幅江岸独立、帽影萧疏的画面,空间感与人物形象跃然纸上。“知汝凄凉正忆家”直抒胸臆,体现诗人对对方心境的深切体察,语气温柔体贴。后两句由个人情绪上升至人生哲理,“人世岂能无聚散”以理性化解哀愁,承接自然;结句“亦逢佳节且吹花”则转出轻盈之笔,劝人暂放忧思,享受眼前风物,既有超脱之意,又不失人情温暖。整体风格含蓄深沉,兼具哲思与诗意,展现了王安石晚年诗歌由峻切转向平和的艺术风貌。
以上为【次吴氏女子韵】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·临川集》:“介甫晚年诗多萧散有致,不专以议论为工,如此类是也。”
2. 清·沈德潜《宋诗别裁集》评王安石诗云:“晚年遣兴之作,往往于不经意处见其高致。”
3. 近人钱钟书《宋诗选注》指出:“王安石酬答之作,常寓劝勉之意,语重心长,不落俗套。”
4. 《历代诗话》引吕祖谦语:“荆公和作,意在宽解,故语多慰藉,得诗人温柔敦厚之旨。”
以上为【次吴氏女子韵】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议