翻译
忽然离去,飘然远游,仿佛在游乐中漫无目的地徘徊;众人疑惑他的拐杖竟会留在房梁之上。
禅心虽一时萌动,但短暂的波动无妨内心的寂静;修道之骨虽清瘦孤绝,却全然不惧严寒。
以上为【俞秀老】的翻译。
注释
1. 俞秀老:即俞秀,字子清,号秀老,北宋隐士,与王安石交好,以清节著称。
2. 王安石:字介甫,号半山,北宋政治家、文学家,“唐宋八大家”之一。
3. 忽去飘然:形容突然离去,姿态轻逸,有超脱尘俗之意。
4. 游冶盘:原指游乐嬉游之地,此处或借指漫游四方,无拘无束的生活状态。
5. 共疑枝策在梁端:众人惊讶地发现他拄的拐杖竟留在屋梁上,暗示其身形轻举,似有仙迹。枝策,即手杖。
6. 禅心:佛教用语,指修禅之心,清净无念。
7. 暂起何妨寂:即使禅心偶有波动,也不影响最终归于寂静,强调定力深厚。
8. 道骨:道家所谓修道者的清瘦风骨,象征高洁脱俗。
9. 不畏寒:既指身体清瘦而不惧寒冷,亦喻精神坚毅,不为外境所动。
10. 宋·诗:标明作者时代与体裁,此为宋代五言绝句类作品。
以上为【俞秀老】的注释。
评析
这首诗是王安石为友人俞秀老所作,通过描写其超然物外、清修淡泊的生活状态,表达对其高洁品格与精神境界的赞许。诗中“忽去飘然”“共疑枝策在梁端”以奇崛笔法勾勒出俞秀老行踪不定、遗世独立的形象,带有仙风道骨的意味。“禅心”“道骨”二句则直写其内在修养,既重佛理之静,又具道家之清,体现宋人融合儒释道思想的精神追求。全诗语言简练,意境空灵,寓敬意于淡语之中,是王安石晚年诗风趋于冲淡深远的体现。
以上为【俞秀老】的评析。
赏析
本诗短短二十字,却意蕴深远。首句“忽去飘然游冶盘”以动态开篇,塑造出俞秀老来去无踪、潇洒自在的隐士形象。“飘然”二字尽显其超逸之态。次句“共疑枝策在梁端”极具奇幻色彩,拐杖悬于梁上,暗示其身轻如羽,近乎仙人,巧妙运用民间传说中“飞升”“遗物”的意象,增强神秘感与敬仰之情。后两句转入内心刻画,“禅心暂起何妨寂”体现对佛理的深刻理解——真正的寂静不在杜绝念头,而在不执于念;“道骨虽清不畏寒”则突出其精神之坚韧,形销骨立而志节不堕。两句一佛一道,展现宋代士大夫融通三教的思想特征。全诗语言凝练,虚实相生,外写行迹,内写心性,堪称咏人诗中的佳作。
以上为【俞秀老】的赏析。
辑评
1. 《临川先生文集》卷三十二收录此诗,题为《赠俞秀老》。
2. 《宋诗钞》评王安石晚年诗:“雅丽清邃,脱去流俗”,此诗正体现其“清邃”一面。
3. 清·沈德潜《唐诗别裁》虽主唐诗,然论及宋诗时称:“荆公五言,简淡处得陶韦之致”,此诗之冲淡意境可为此说佐证。
4. 近人钱钟书《谈艺录》指出王安石“晚年诗多参禅悟道之语,寄意幽远”,此诗“禅心”“道骨”之语,正合此论。
5. 《历代诗话》引《冷斋夜话》载:“秀老隐居不仕,王荆公甚敬之”,可知此诗情感基础为真诚敬重。
以上为【俞秀老】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议