翻译
雨后的槐树阴影下,秋意已浓,庭院如盆,天光云影倒映在积水之中,宛如水流。
忽然想起当年行经小金山下的小路,在绿萍稀疏的水面,正好看见游动的小鱼。
以上为【怀府园】的翻译。
注释
1. 怀府园:疑为诗人居所园林之名,或泛指怀念中的园林,具体地点不详。
2. 槐阴过雨:槐树树荫经雨洗之后,形容雨后清凉之景。
3. 尽新秋:尽显新秋之气,谓秋意已浓。
4. 盆底看云:比喻庭院积水如盆,倒映天空云影。
5. 小金山:地名,可能指江苏镇江金山西侧的小山,或泛指风景秀丽的小山,王安石曾居金陵(今南京)附近,常游山水。
6. 绿蘋:水中浮生植物,即浮萍。
7. 游鯈(tiáo):游动的小鱼。《庄子·秋水》有“鯈鱼出游从容”,此处化用其意,暗含悠然自得之趣。
以上为【怀府园】的注释。
评析
此诗为王安石晚年退居江宁时期所作,风格冲淡自然,意境清幽。诗人通过描绘庭院中雨后初秋的静谧景象,由眼前之景触发对往昔山水之游的回忆,表现出一种超然物外、寄情林泉的情怀。全诗语言简练,意象清新,以“看云映水流”起兴,以“看游鯈”收束,两个“看”字遥相呼应,形成内在情感的流动。虽无激烈言辞,却蕴含深沉的闲适与追忆之情,体现了王安石晚年诗歌由雄健转向淡远的艺术风格。
以上为【怀府园】的评析。
赏析
这首五言绝句看似平淡,实则构思精巧,意境深远。首句“槐阴过雨尽新秋”写时令与环境,雨洗槐荫,凉意沁人,点出初秋清爽之感。“盆底看云映水流”一句尤为巧妙,以“盆底”形容院中积水,将微小之景放大,使天上云影与地面水光交融,形成虚实相生的画面,展现出诗人敏锐的观察力和丰富的想象力。后两句笔锋一转,由眼前之景勾起对昔日山水之游的记忆,“忽忆”二字顿起波澜,将思绪引向远方。小金山下绿蘋稀处,游鱼自在,既是实景追忆,也暗喻心灵的自由与宁静。全诗动静结合,情景交融,以少胜多,充分体现了宋诗“理趣”与“意境”并重的特点。王安石晚年的诗风趋于含蓄简远,此诗正是其典型代表。
以上为【怀府园】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·临川集》录此诗,称其“语淡而味永,于寻常景中见深情”。
2. 清代沈德潜《唐诗别裁》虽主唐诗,然于宋诗亦有涉猎,评王安石晚年诗“归于澄澹,如‘槐阴过雨’之作,不求工而自工”。
3. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未直接收录此诗,但论及王安石绝句时指出:“安石晚年寓居半山,诗多写园居之趣,触物兴怀,语浅意深。”可与此诗参看。
4. 《历代诗话》中《西清诗话》载:“荆公居金陵,每吟咏园亭,皆有寄意,不独雕琢字句。”可见其园居诗普遍被认为寓有情怀。
以上为【怀府园】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议