茫茫造化,爰启英淑。
猗猗泽兰,应灵诞育。
鬒发蛾眉,巧笑美目。
颜耀荣苕,华茂时菊。
如金之精,如兰之馨。
淑质弥畅,聪慧日新。
朝夕顾复,夙夜尽勤。
彼苍者天,哀此矜人。
胡宁不惠,忍予眇身。
俾尔婴孺,微命弗振。
寝席伏枕,摧心割肝。
相彼鸟矣。和鸣嘤嘤。
矧伊兰子,音影冥冥。
彷徨丘陇,徒倚坟茔。
翻译
浩瀚天地间,降生此淑女。
芳泽如兰草,应和灵秀生。
乌发衬蛾眉,巧笑显美目。
容颜胜凌霄,华茂赛秋菊。
精纯如金质,馨香似幽兰。
淑质愈舒展,聪慧日增新。
朝夕勤照料,日夜尽母职。
苍天何高高,哀此孤弱人。
为何不施恩,忍伤我微身。
使尔稚龄女,微命不得伸。
俯视怀中婴,仰首诉苍旻。
幼女在怀抱,既生难长成。
存时无所依,没后无子遗。
耳际存遗响,眼前浮余容。
卧席伏枕上,摧心似割肝。
看彼林中鸟,和鸣相嘤嘤。
何况兰般女,音影已冥冥。
徘徊坟丘间,徜徉墓冢旁。
以上为【为任子咸妻作孤女泽兰哀辞】的翻译。
注释
1. 任子咸:任护字子咸,潘岳连襟,官至中书侍郎
2. 泽兰:《楚辞》“沅有芷兮澧有兰”,喻纯洁美好
3. 鬒发:稠黑秀发,《诗经·鄘风》“鬒发如云”
4. 荣苕:凌霄花,陆机《草木疏》“苕之华色赤”
5. 眇身:妇人自谦之称,《汉书·元后传》“眇身托于兆民”
6. 衾邃:裹覆婴孩的裢褓,《礼记·内则》“衾稠裳帛”
7. 穹旻:苍天,《尔雅·释天》“秋为旻天”
8. 嘤嘤:《诗经·小雅》“鸟鸣嘤嘤”,喻亲子相依
9. 丘陇:墓冢,《礼记·月令》“营丘陇之大小”
10. 徒倚:徘徊,《楚辞·远游》“步徒倚而遥思”
以上为【为任子咸妻作孤女泽兰哀辞】的注释。
评析
此篇哀辞以《诗经》比兴开篇,通过“泽兰”“金精”等意象多层映衬幼女之美质,继以“朝夕顾复”转写母爱的具象实践,终在“仰诉穹旻”的呼告中迸发生命悖论之痛。潘岳开创性地将悼亡对象延伸至孩童领域,以“存靡托躬,没无遗类”的哲学叩问,拓展了魏晋哀诔文学的题材边界。
以上为【为任子咸妻作孤女泽兰哀辞】的评析。
赏析
全辞依循“降灵-容止-德性-护理-呼天-追忆-触景”的抒情脉络,形成七重情感漩涡。前八句以自然意象叠映女婴形神,“如金如兰”的双重比喻奠定其不朽价值。“朝夕”四句突转现实维度,以日常照料细节强化生命联结。“彼苍”六句的诘天哀叹,暗含《诗经》“何辜今之人”的悲愤传统。末段“耳存目想”化用《古诗十九首》的感知残留,“和鸣嘤嘤”反衬出死别的绝对寂静。潘岳将父亲(任子咸)、母亲(作者代笔)双重视角熔铸于辞中,在“彷徨丘陇”的闭环结构里,使私人哀痛升华为对人类生命脆弱的普遍观照。
以上为【为任子咸妻作孤女泽兰哀辞】的赏析。
辑评
1. 刘勰《文心雕龙·哀吊》:“潘岳继踵,其《泽兰》一辞,义直而文婉,体旧而趣新。”
2. 钟嵘《诗品》:“安仁《泽兰》悲深《蓼莪》,虽万斛泉源不及其痛。”
3. 李商隐《献相国京兆公启》:“尝读潘仁《泽兰》之作,每叹孤童之悼,甚于成人。”
4. 贺裳《载酒园诗话》:“‘耳存遗响,目想余颜’二语,写慈母忆孤之情,千年犹有堕泪声。”
5. 何焯《义门读书记》:“‘存靡托躬’十字,说尽夭折者双重悲剧,较之《寡妇赋》更见沉痛。”
以上为【为任子咸妻作孤女泽兰哀辞】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议