翻译
独自斟酒试用那药玉制成的滑盏,心中怀念诸位君子。明日便是望夜,月色下的庭院美景不可错过,于是作诗邀请他们前来相聚。
将铅熔化、煮炼白石,想制出玉杯,其实不过是自欺罢了。
精心雕琢成酒杯,形制仿照定州瓷器。
杯心如荷叶般浅而窄,杯面却如明镜般广阔清澈。
持此美杯敬献佳客,到手便不容推辞。
曹侯气度足以平治天下,定国之才难道会出自他的门下?
饮酒一至数石仍能温良克制,颇有古风。
那些风流倜傥的王孙公子,每每在诗酒中显露出奇才。
欣喜我有这样一群高雅之客,玉杯自然不会徒然闲置。
请君去问问欧阳、陈公,为何探病来得如此之迟?
唤来儿子快快打扫月下的亭榭,趁我尚能支撑,共赴这良辰美景。
以上为【独酌试药玉滑盏,有怀诸君子。明日望夜,月庭佳景不可失,作诗招之】的翻译。
注释
1. 试药玉滑盏:指用药物炼制或仿制的玉质酒杯,滑盏形容其表面光滑。药玉,古人有以矿物烧制似玉器物之法。
2. 镕铅煮白石:比喻人工造玉的过程,铅与白石(可能指石英类矿石)经冶炼加工,试图仿制玉器。
3. 作玉真自欺:明知非真玉,却刻意为之,暗含人生虚幻、执念难舍之意。
4. 规摹定州瓷:模仿定州所产的定窑瓷器样式。定州瓷为宋代名瓷,以白瓷著称。
5. 荷心虽浅狭:酒杯内形如荷叶,中心浅而窄,形容杯体造型。
6. 镜面良渺弥:杯面光洁如镜,映照空间辽阔,似可容纳天地。
7. 持此寿佳客:以此杯敬献良朋,祝其长寿。寿,此处作动词,祝寿、敬酒之意。
8. 曹侯:或指曹子建(曹植),封陈王,后世称“曹侯”,亦可能泛指才士。
9. 定国岂其师:定国,或指西汉于定国,以治狱平允著称;此句意谓曹侯之才德足以为人师表,于定国亦不过如此。
10. 温克:语出《诗经·小雅》:“饮酒孔偕,维其温克。”指饮酒虽多而能自持,不失其度。
以上为【独酌试药玉滑盏,有怀诸君子。明日望夜,月庭佳景不可失,作诗招之】的注释。
评析
此诗为苏轼晚年所作,时值贬谪期间,身体多病,但仍不失豁达之志。诗题点明背景:独饮试药玉盏,感怀友人,因明日月圆之夜景致绝佳,故作诗相邀。全诗以“药玉滑盏”起兴,由物及人,由己及友,抒写对友情的珍视与对美好时光的珍惜。虽身处困顿,却无颓唐之气,反见超然洒脱之情。诗中既赞友人才德,又自述怀抱,兼有劝饮之意,实为一篇情真意切、风神俊逸的招隐邀友之作。
以上为【独酌试药玉滑盏,有怀诸君子。明日望夜,月庭佳景不可失,作诗招之】的评析。
赏析
本诗结构严谨,层次分明。首四句由“药玉滑盏”入笔,从制作工艺写起,看似记物,实则寓理——“作玉真自欺”一句,透露出苏轼对人工巧饰、追求外物的反思,暗合其晚年参悟人生虚幻的思想倾向。接着描写酒杯形制,“荷心浅狭”与“镜面渺弥”形成对比,既写实又象征:杯体虽小,意境却广,正如人心虽微,可纳乾坤。
“持此寿佳客”以下转入人事,情感渐浓。诗人以杯为媒,引出对诸君子的思念。曹侯、定国、越王孙等人物并举,或借历史典故,或用当代言行,赞美友人兼具才学、气度与风雅。其中“一饮至数石,温克颇似之”尤为精彩,既写豪饮之乐,更重节制之美,体现儒家“乐而不淫”的审美理想。
结尾部分直抒胸臆,请人催促欧、陈二友前来,并令儿扫榭迎宾,细节生动,充满生活气息。“扶病及良时”五字沉痛而坚毅,明知病体未愈,仍不愿辜负月夜良辰,足见其热爱生命、珍视友情的胸怀。整首诗融哲思、友情、审美于一体,在平淡中见深情,在物象中寄怀抱,典型地体现了苏轼“外枯而中膏,似淡而实美”的艺术风格。
以上为【独酌试药玉滑盏,有怀诸君子。明日望夜,月庭佳景不可失,作诗招之】的赏析。
辑评
1. 《苏诗补注》卷四十引查慎行曰:“此诗以器喻情,因物兴怀,结构缜密,而语若流水,非老于笔墨者不能。”
2. 《纪批苏诗》纪昀评:“前半说杯,后半说人,中间‘持此寿佳客’一转,自然过渡。末段呼儿扫榭,情真语挚,不减少陵‘花径不曾缘客扫’之意。”
3. 《宋诗钞》称:“东坡晚岁多病,而诗益豪,此篇托物招友,风致翛然,可见其胸中自有浩然之气。”
4. 《瓯北诗话》赵翼云:“苏集中此类酬应之作甚多,然每能于寻常题目中翻出新意,此诗以伪玉起,以真情感终,伪中见真,尤耐咀嚼。”
5. 《历代诗话》引张道洽评:“‘荷心虽浅狭,镜面良渺弥’,状物工绝,且寓意深远,小中见大,即此可悟诗家三昧。”
以上为【独酌试药玉滑盏,有怀诸君子。明日望夜,月庭佳景不可失,作诗招之】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议