翻译
我遥寄给天台山上的道士:你这位在海上追寻仙道的隐者,眺望着蓬莱、方丈、瀛洲三座仙山,还要等到何时才能得道?你在华顶峰上焚香静修,夜宿山巅,清晨踏着沾满露水的山路采集灵芝。多次因山路布满湿滑的莓苔而步履艰难,却仍一心向往那无边无际的神仙之期。倘若能如赤松子一般羽化登仙,便将永远告别尘世,不再与凡人往来。
以上为【寄天台道士】的翻译。
注释
屡蹑:一作「屡践」。
1. 天台道士:指居住在浙江天台山修道的道士。天台山自古为道教胜地,尤以赤城山、华顶峰著称。
2. 海上求仙客:传说东海有蓬莱、方丈、瀛洲三座仙山,为神仙所居,秦汉以来帝王多遣人入海求仙,此处喻指修道之士。
3. 三山:即蓬莱、方丈、瀛洲,道教传说中的海上仙山。
4. 华顶:天台山主峰之一,海拔较高,常有云雾缭绕,为道教修炼圣地。
5. 裛(yì)露:沾着露水。“裛”通“浥”,湿润之意。
6. 灵芝:传说中的仙草,食之可延年益寿,乃道家炼丹采药的重要药材。
7. 莓苔:青苔,生长于阴湿山石之上,此处形容山路湿滑难行。
8. 汗漫:广阔无边,此处指“汗漫之游”,语出《庄子·逍遥游》,比喻不受拘束的神仙生活。
9. 松子:即赤松子,中国古代传说中的雨师,能入火不焚,随风雨上下,后被视为得道成仙的典范。
10. 长与世人辞:意为永远告别世俗之人,归隐仙界,不再返尘世。
以上为【寄天台道士】的注释。
评析
这首诗是孟浩然写给天台山道士的一首寄赠之作,表达了诗人对修道生活的向往以及对超脱尘世的渴望。全诗以“求仙”为主线,通过描绘道士在天台山修道的具体情境——宿华顶、采灵芝、涉险寻真,展现其清苦而高洁的修行生活。诗人借道士形象寄托自身对隐逸与长生的憧憬,末句“倘因松子去,长与世人辞”更流露出对现实世界的疏离感和对理想境界的深切追求。语言简淡自然,意境清幽深远,体现了孟浩然山水田园诗之外另一面向的精神世界——对道家出世思想的倾慕。
以上为【寄天台道士】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情感层层递进。首联以“海上求仙客”起笔,点明对方身份,并以“三山望几时”设问,既写出道士翘首仙界的期待,也暗含诗人对其修道成果的关切。颔联转入具体描写,“焚香宿华顶”写出其虔诚修行,“裛露采灵芝”则表现其清苦自律,两句对仗工整,画面清冷幽邃。颈联由景入情,“屡蹑莓苔滑”既写山路之险,亦喻修道之艰;“将寻汗漫期”则转写志向高远,一实一虚,形成张力。尾联以假设作结:“倘因松子去,长与世人辞”,语气决绝而悠远,既是对道士的祝愿,更是诗人内心出世理想的投射。全诗语言质朴而不失典雅,意境空灵,充分展现了孟浩然对道教文化的理解与精神认同,是其寄赠诗中的佳作。
以上为【寄天台道士】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》卷七十六引徐献忠评:“浩然诗清深闲雅,每于寄赠中见其襟抱,此作尤得冲澹之致。”
2. 《唐音癸签》卷十三曰:“‘焚香宿华顶,裛露采灵芝’,写出山居修道真境,非亲历不知其趣。”
3. 《历代诗话》引宋人蔡启语:“孟诗多写隐逸之情,此篇托寄道士,实自写其志,所谓‘长与世人辞’者,即浩然平生出处之心也。”
4. 《唐诗别裁集》卷十评:“通体清迥,结语超然,非耽于名利者所能道。”
5. 《网师园唐诗笺》评:“寄道士而意在身外,言近而旨远,堪入仙品。”
以上为【寄天台道士】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议