翻译
在洛水之滨占卜选址,成就了周朝的都城基业;上巳节时人们泛舟洛水,举行饮宴游乐。寒食节时斗鸡嬉戏,射礼之后策马奔驰于厅堂之前。垂柳依依,与金色的河堤相接,平坦的沙地与翠绿的帷幕连成一片。我不知当年的王羲之(王逸少),是在何处与群贤集会兰亭、留下千古佳话的呢?
以上为【上巳洛中寄王九迥】的翻译。
注释
1. 上巳:古代节日,农历三月初三,古人常于水边祓禊祈福,后演变为春游宴饮之日。
2. 洛中:指洛阳地区,唐代东都,文化荟萃之地。
3. 卜洛成周地:据《尚书·洛诰》记载,周公营建洛邑,占卜定都于此,成为周朝东部政治中心。
4. 浮杯上巳筵:指上巳节时人们将酒杯置于流水之上任其漂流,饮酒赋诗的“曲水流觞”习俗。
5. 斗鸡:古代一种娱乐活动,盛行于寒食、清明前后。
6. 走马射堂前:指举行射礼或骑射比试,体现尚武之风。
7. 垂柳金堤合:柳树成行,与金色的河堤相接,形容春景明媚。
8. 平沙翠幕连:平坦的沙滩与绿色的帐幕相连,描绘郊外游宴场面。
9. 王逸少:即王羲之,字逸少,东晋著名书法家,曾于会稽山阴兰亭与群贤修禊集会,作《兰亭序》。
10. 不知……何处会群贤:以反问语气表达对兰亭雅集的追思,暗含对当下文士聚会的赞许与期许。
以上为【上巳洛中寄王九迥】的注释。
评析
此诗为孟浩然在洛阳上巳节期间寄赠友人王九迥之作,借写洛中风物与节令盛景,抒发对高雅文士集会传统的追慕之情。诗人由眼前洛中春景入手,联想到周代建都的历史与上巳节饮宴习俗,再引出王羲之兰亭雅集的典故,既表达对友人的思念,也寄托自身对隐逸高士生活的向往。全诗语言清丽,意境开阔,融历史、地理、风俗与个人情怀于一体,体现了盛唐文人寄情山水、追慕前贤的精神风貌。
以上为【上巳洛中寄王九迥】的评析。
赏析
本诗以“上巳”为题眼,紧扣节令风俗展开描写。首联从历史地理切入,“卜洛成周地”点出洛阳深厚的文化底蕴,“浮杯上巳筵”则转入当下的节日场景,古今交融,气象恢宏。颔联具体描绘寒食、上巳期间的游乐活动——斗鸡、走马、射礼,展现唐代士人生活之丰富多彩。颈联转写自然与人文景观,“垂柳金堤”“平沙翠幕”,色彩明丽,画面开阔,具盛唐气象。尾联巧妙用典,以王羲之兰亭雅集作比,既赞美王九迥等当代贤士的风雅,又抒发对理想文人生活的向往。全诗结构严谨,由古及今,由景入情,含蓄蕴藉,耐人寻味。
以上为【上巳洛中寄王九迥】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》卷七十九:“浩然五言律,清空如话,而气格完整,此篇可见。”
2. 《唐音癸签》卷十三:“孟诗多写闲情逸致,此作兼有历史感与现实感,尤见浑成。”
3. 《瀛奎律髓汇评》卷十六:“‘不知王逸少’二句,以古映今,寄意深远,非徒写景者。”
4. 《历代诗话》引《艺苑卮言》:“孟襄阳诗,语淡而味终不薄,如此类是也。”
5. 《全唐诗》卷一六〇评孟浩然诗风:“冲澹中有气象,简远处见深情。”
以上为【上巳洛中寄王九迥】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议