翻译
京城一年一度又是清明,人们的心里自然就起了忧愁思念。
马车声在路上繁杂地响着,东城的郊外杨柳一片青翠。
花开了草都长了出来,鸟儿在飞蝴蝶成双成对在嬉戏。
自己坐在空空的大堂里回忆往昔,以茶代酒,喝着聊着。
以上为【清明即事】的翻译。
注释
此诗除《全唐诗》外,诸本皆不载,似非孟浩然所作。
帝里:京都。
据此句,知作诗时作者不在帝里。
合:指车声繁杂。
茗:茶。按,饮茶之风,似始盛于中唐以后,盛唐时尚不多见。
以上为【清明即事】的注释。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议