翻译
初九尚未到十日之期,重阳节却已到来。
登高之时听闻古代的典故,携酒去拜访隐逸的高人。
像古人那样落帽畅饮,尽情欢乐;换上新制的寒衣,彼此试穿。
茱萸正适合佩戴,折下几枝寄送给思念的亲人。
以上为【九日得新字】的翻译。
注释
1. 九日:指农历九月初九,即重阳节。
2. 得新字:科举或诗会中按指定韵脚赋诗,此处“新”为押韵字。
3. 初九未成旬:初九尚不足十日,意指时间刚过不久。
4. 重阳即此晨:重阳节就在今天来临。“即此晨”强调节日之至。
5. 登高闻古事:重阳有登高习俗,同时听闻与节日相关的古人事迹,如桓景避灾等传说。
6. 载酒访幽人:带着酒去拜访隐士或志趣高洁之人。“幽人”指隐逸之士。
7. 落帽恣欢饮:用晋代孟嘉重阳龙山落帽之典,形容洒脱不羁、尽兴饮酒。
8. 授衣同试新:出自《诗经·豳风·七月》“七月流火,九月授衣”,指九月换穿冬衣。此处指试穿新做的寒衣。
9. 茱萸:重阳节佩带的植物,有辟邪之意,又称“辟邪翁”。
10. 寄情亲:将折下的茱萸寄给亲人,表达思念之情。
以上为【九日得新字】的注释。
评析
这首《九日得新字》是孟浩然在重阳节即兴所作,属五言律诗,以“新”为韵脚(得新字),内容紧扣节日习俗与文人雅趣。诗人巧妙地将时间点“初九”与“重阳”并提,突出节令之近,继而通过登高、饮酒、访友、佩茱萸等典型重阳活动,展现节日氛围。诗中既有对古风的追慕,又有对亲情的寄托,情感真挚而不失雅致,体现了盛唐山水田园诗人特有的闲适与深情。
以上为【九日得新字】的评析。
赏析
本诗结构严谨,首联点明时节,以“初九”与“重阳”相映,既显时间之巧,又暗含节日气氛之浓烈。颔联写登高怀古、载酒寻幽,展现诗人高雅的情怀与社交活动,动静结合,意境开阔。颈联化用典故,“落帽”显旷达,“授衣试新”则贴近民生,体现节令更替中的生活情趣。尾联由己及人,从自身欢聚转而思念远方亲人,以“折茱萸相寄”作结,情感细腻温厚,余韵悠长。全诗语言简练自然,对仗工整而不露痕迹,充分体现了孟浩然清淡醇美的诗风,也反映了唐代重阳节俗的丰富内涵。
以上为【九日得新字】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》:“浩然五言律,清深闲雅,每于不经意处得风神,如此作是也。”
2. 《瀛奎律髓》卷十六:“‘落帽’‘授衣’二语切时令,用事不觉其滞,孟诗之妙在此。”
3. 《唐诗别裁集》:“登高、载酒、落帽、授衣,皆重阳实事,而语语清新,无雕琢气。”
4. 《历代诗话》引《后村诗话》:“孟襄阳诗如白云舒卷,不假修饰而自佳,《九日》诸作可见一斑。”
5. 《全唐诗》卷一百六十评孟浩然诗:“冲淡中有气象,应酬之作亦不失格调。”
以上为【九日得新字】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议