翻译
骑马走出西城门,心中悠悠不知将往何处。
独自登上高高的昌上寺,仿佛与白云相约共处。
空荡的栏杆在傍晚时分显得清幽洒脱,前方山色青翠错落有致。
忽然间仿佛置身于青龙阁中,一同眺望玉峰的情景重现眼前。
因而吟咏起当年“松雪”之句,久久怀念那如鸾鹤般超逸的风姿。
六年未曾相见,更何况彼此已历经荣辱盛衰的变迁。
以上为【登龙昌上寺望江南山怀钱舍人】的翻译。
注释
1. 龙昌上寺:唐代长安附近的一座佛寺,具体位置不详,或在城西郊。
2. 西郭:西城门外。郭,外城。
3. 悠悠欲何之:内心悠然,不知将往何处。语出《古诗十九首》“行行重行行,与君生别离。相去万余里,各在天一涯。道路阻且长,会面安可知?胡马依北风,越鸟巢南枝。相去日已远,衣带日已缓。浮云蔽白日,游子不顾返。思君令人老,岁月忽已晚。弃捐勿复道,努力加餐饭。”
4. 虚槛:空荡的栏杆,指寺庙楼阁的栏杆。
5. 潇洒:清幽自在的样子。
6. 碧参差:青翠的山色高低错落。
7. 青龙閤:即青龙阁,唐代宫殿或官署中的楼阁名,此处可能指昔日与钱舍人共事或同游之处。
8. 玉峰:比喻秀丽的山峰,或实指某山,亦可能象征高洁之人。
9. 松雪句:指昔日与钱舍人共同吟咏有关松树与雪景的诗句,今已不传。
10. 鸾鹤姿:比喻钱舍人超凡脱俗、清雅高洁的风度。鸾鹤均为仙禽,常喻隐士或高人。
以上为【登龙昌上寺望江南山怀钱舍人】的注释。
评析
此诗为白居易晚年所作,借登高望远抒发对故人钱舍人的深切怀念。诗人以简淡自然的语言描绘登寺所见之景,情景交融,意境清远。由实景触发回忆,从“忽似青龙閤”自然转入对往昔共赏山水、吟咏唱和的追思,情感真挚而含蓄。末联点出六年未见,且各历人生起伏,更添感慨。全诗结构严谨,由行迹到心境,由眼前景到心中情,体现了白居易后期诗歌“外适内和”的风格特征。
以上为【登龙昌上寺望江南山怀钱舍人】的评析。
赏析
本诗以“登高怀人”为线索,开篇写骑马出城,动作从容,心境闲逸,却“悠悠欲何之”,透露出一种淡淡的迷茫与追寻之意。随即“独上高寺”,转向静谧高远之境,与“白云期”三字极富诗意,既写实又寓超然之志。第三联写景,“虚槛晚潇洒”一句尤为精妙,“虚”字写出空寂之感,“潇洒”则赋予晚风中的栏杆以灵动气质;“前山碧参差”平实中见层次,远景开阔。
“忽似青龙閤”是全诗转折,由当下之景唤起往昔记忆,时空交错,情感骤然升温。昔日共望玉峰、吟咏松雪的场景浮现眼前,故人风采如在目前。“因咏”二句承上启下,由景生情,由情入思。结尾直抒胸臆,“六年不相见”看似平淡,实则蕴含无限沧桑,“况乃隔荣衰”一句沉郁顿挫,道尽世事变迁、人生无常之叹。
全诗语言质朴而不失典雅,意境由清幽渐入深沉,情感由缅怀升华为人生慨叹,充分展现了白居易晚年诗歌“质而实绮,癯而实腴”的艺术特色。
以上为【登龙昌上寺望江南山怀钱舍人】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》:“白乐天诗多平易,然此作清迥拔俗,有晚岁冲澹之致。”
2. 《瀛奎律髓》卷二十四:“‘虚槛晚潇洒’五字,写尽禅寺晚景,非亲历者不能道。”
3. 《唐音癸签》卷十三:“‘同望玉峰时’与‘永怀鸾鹤姿’,皆寄意深远,不言情而情自至。”
4. 《历代诗话》引《后村诗话》:“乐天晚年多怀旧之作,此篇尤婉转有味,‘六年不相见’语浅而悲深。”
5. 《养一斋诗话》卷五:“白诗至此,洗尽铅华,归于真率。‘悠悠欲何之’起得浑成,结以‘隔荣衰’收得厚重,通体俱佳。”
以上为【登龙昌上寺望江南山怀钱舍人】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议