翻译
百里之外已闻雷声轰鸣,官吏们暂停公务,停止弹琴。
官府之中众人骑马联翩而出,奔赴江边等待观潮到来。
阳光照耀下秋云高远辽阔,水天相接,渤海般浩渺无垠。
惊涛骇浪奔涌而来宛如白雪,满座之人顿觉寒意森然。
以上为【与颜钱塘登障楼】的翻译。
注释
1. 颜钱塘:指时任钱塘县令的颜某,姓名不详。“钱塘”为地名,亦用作官职代称。
2. 障楼:即“樟亭”,又作“朝亭”,在今浙江杭州东南钱塘江北岸,为观潮胜地。
3. 百里闻雷震:形容潮声之大,远达百里,如雷轰鸣。
4. 鸣弦暂辍弹:鸣弦,指弹琴,代指处理政务;辍,停止。意谓官员暂停公务前往观潮。
5. 府中连骑出:官府之中众人骑马结队而出。
6. 江上待潮观:赴江边等候观看钱塘江潮。
7. 迥:高远貌。
8. 浮天渤澥宽:渤澥,即渤海,此处借指广阔的水域。意谓水面广阔,仿佛与天相接。
9. 惊涛来似雪:形容巨浪翻卷,洁白如雪,迅猛袭来。
10. 一坐凛生寒:在座之人皆因惊惧或寒意而毛骨悚然。“凛生寒”既可指生理上的凉意,也含心理上的震撼。
以上为【与颜钱塘登障楼】的注释。
评析
此诗为孟浩然描写钱塘江观潮的名作,以雄浑笔力展现自然奇观。诗人并未直接抒发个人情感,而是通过视听结合、远近交错的手法,生动再现了潮来前的紧张氛围与潮至时的壮阔景象。语言简练而气势磅礴,尤以“惊涛来似雪,一坐凛生寒”一句,将视觉冲击转化为心理感受,极具感染力。全诗结构严谨,由声而行,由景入情,体现了盛唐山水诗向写实与气势兼具的发展趋势。
以上为【与颜钱塘登障楼】的评析。
赏析
本诗开篇以听觉切入,“百里闻雷震”极言潮声之威势,未见其形而先闻其声,营造出强烈的期待感。次句“鸣弦暂辍弹”巧妙转接到人事,说明连地方官员也为之动容,暂停政务前往观潮,侧面烘托潮水之非凡。第三联“府中连骑出,江上待潮观”叙述行动,节奏紧凑,由静转动,引出高潮场景。颈联转写远景:“照日秋云迥,浮天渤澥宽”,视野开阔,天地交融,为即将到来的惊涛提供宏大的背景。尾联“惊涛来似雪,一坐凛生寒”是全诗点睛之笔,以比喻写浪色之白,以心理反应写气势之慑人,使读者如临其境。整首诗章法井然,由远及近,由声到形,由外物及内心,充分展现了孟浩然驾驭题材的能力,亦突破其通常冲淡闲远的风格,展现出少有的雄健气象。
以上为【与颜钱塘登障楼】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》引徐献忠评:“浩然诗多清逸,此作乃有壮气,观潮之作,当推绝唱。”
2. 《唐诗别裁》沈德潜评:“‘惊涛来似雪’,写潮色甚工;‘一坐凛生寒’,写观者神态如画。”
3. 《网师园唐诗笺》:“起势突兀,结语森然,非寻常写景可比。”
4. 《历代诗话》引《东坡志林》载苏轼语:“余尝读孟襄阳《登障楼》诗,‘惊涛来似雪’,真得江潮之神,不在退之《祭鳄鱼文》下。”(按:此条虽传为苏轼语,但查无确证,故不列)
5. 《唐诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社)评:“此诗以雄浑笔调描绘钱塘江潮,突破了诗人一贯的清淡风格,堪称其写景诗中的奇峰突起之作。”
以上为【与颜钱塘登障楼】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议