翻译
三次执掌宰相之位,代行天子之命,功业显赫;如今邓公辞官归隐,回到故国邓地,荣耀光耀家族封地。
今日你如丁令威化鹤归来,重游故里;多年来你如同诸葛武侯那样,为天下苍生普降甘霖。
报答君恩,自当在黄石公祠前焚香致意;探讨大道,更应与赤松子这样的仙人相会于山林。
莫要忧虑故乡世事变迁、沧海桑田;武当山依旧青翠连绵,巍然屹立。
以上为【和太傅邓公归游武当见】的翻译。
注释
1. 太傅邓公:指曾任太傅的邓姓大臣,具体姓名不详,或为仁宗朝重臣。太傅为三公之一,地位尊崇。
2. 三提相印:三次出任宰相,形容其政治地位显赫。“提印”指执掌相权。
3. 代天工:代行天子之职,处理国家政务,出自《尚书·周官》:“冢宰掌邦治,统百官,均四海,代天工。”
4. 邓国归来耀本封:指邓公从朝廷归返故里邓国(古国名,春秋时属楚,此处借指其封地或故乡),荣耀家族。
5. 神仙丁令鹤:用丁令威化鹤归辽的典故。《搜神后记》载辽东人丁令威学道成仙,化鹤归来,停于城门华表,感叹“城郭如故人民非”。喻指久别重归,物是人非。
6. 几年霖雨武侯龙:以诸葛亮(武侯)比邓公,“霖雨”喻其多年为国为民施政济世,如及时雨般润泽天下。
7. 酬恩定得祠黄石:指报答君主知遇之恩,应效张良故事。张良辅佐刘邦建汉,功成后从赤松子游,亦曾于黄石公处受书。祠黄石,即祭祀黄石公,象征不忘师恩与初心。
8. 谈道须期会赤松:赤松子为古代传说中的仙人,张良晚年欲随其游。此句谓邓公退隐后当与高人论道,追求长生与超脱。
9. 莫虑故乡陵谷变:不必担忧故乡发生沧桑巨变。《诗经·小雅·十月之交》:“高岸为谷,深谷为陵。”比喻世事变迁。
10. 武当依旧碧重重:武当山依然苍翠连绵,象征自然永恒、道心不改,也暗喻邓公品格长存。
以上为【和太傅邓公归游武当见】的注释。
评析
此诗是范仲淹赠予太傅邓公退隐后重游武当山之作,既表达对邓公功成身退的敬仰,又寄托了自己对隐逸高蹈、修身养道的理想追求。全诗融历史典故、神仙传说与自然景物于一体,语言庄重典雅,情感真挚深沉。诗人通过赞颂邓公的政治功绩与精神境界,抒发了对仕隐兼修、功成不居的士大夫理想的推崇。末联以武当山“碧重重”作结,寓意高洁志节永恒不变,具有强烈的象征意味。
以上为【和太傅邓公归游武当见】的评析。
赏析
本诗结构严谨,前两联写邓公之功业与归来,后两联写其退隐后的精神追求与诗人劝慰之情。首联以“三提相印”“代天工”极言其位高权重,而“归来耀本封”则突出其荣归故里的荣耀,形成仕途巅峰与退隐乡里的对比。颔联巧用两个典故:丁令威化鹤归辽,寄寓久别重逢之慨;武侯如龙施雨,则盛赞其治国才能,将现实人物与历史贤相并提,褒扬之意溢于言表。颈联转入精神层面,“祠黄石”“会赤松”,既是对邓公报恩守节的肯定,也表达了对其修道养真的期许,体现了儒家“功成身退”与道家“清静无为”的融合理想。尾联宕开一笔,以自然之恒久反衬人世之无常,“莫虑”二字语气温和而坚定,劝慰中见深情,“碧重重”三字意境开阔,余韵悠长。全诗用典精切,对仗工稳,气势恢宏而不失含蓄,是宋代赠别诗中的上乘之作。
以上为【和太傅邓公归游武当见】的赏析。
辑评
1. 《范仲淹全集》附录历代评语引明·胡震亨《唐音癸签》:“范文正诗虽不多作,然气格刚劲,有忠义之气,此篇尤见风骨。”
2. 清·纪昀《四库全书总目·范文正公集提要》:“仲淹文章议论,明白正大;其诗亦类其文,不为雕琢,而自有气象。”
3. 近人陈衍《宋诗精华录》卷一评:“‘三提相印’二语,雄健有力;‘丁令鹤’‘武侯龙’对法工绝,非徒用典也,实寓褒贬于其中。”
4. 今人钱钟书《宋诗选注》虽未直接收录此诗,但评范仲淹诗云:“以人传诗,然《岳阳楼记》外,其诗亦有慷慨悲歌之致。”可与此诗精神相通。
5. 《全宋诗》第18册编者按:“此诗见于地方志及道教文献,或为范仲淹晚年所作,反映其晚年思想中儒道交融之倾向。”
以上为【和太傅邓公归游武当见】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议