翻译
我每日在南豳之地与您这位英才相伴,您公务之余还主动前来相会,何须我特意相邀。
劝酒时若心怀不满,便故意要你共醉;下棋时若赢得痛快,也从不肯让你分毫。
一旦离别,抛却言笑,内心如何排遣?幸而频频收到您的书信,仿佛距离并不遥远。
我独自久久伫立西楼为您守候,满城月色皎洁,云雾终将消散,情谊长存。
以上为【依韵酬邠州通判王稷太博】的翻译。
注释
1. 依韵:按照他人诗作所用的韵脚和韵部来唱和作诗。
2. 邠州:唐代称邠州,宋代属陕西路,今陕西彬县一带。
3. 通判:宋代州府佐官,掌粮运、水利、诉讼等事务,并有监察知州之责。
4. 王稷太博:即王稷,曾任太常博士(简称“太博”),时任邠州通判。
5. 南豳:古豳地在今陕西旬邑、彬县一带,地处南方,故称“南豳”。
6. 英标:英俊杰出之人,指王稷才德出众。
7. 公外追随:在公务之外仍主动前来相聚。
8. 恶劝酒:心有不快时借劝酒发泄情绪。
9. 痛赢棋:下棋时赢得畅快淋漓。
10. 言笑:指往日欢聚谈笑的时光;“抛言笑”谓离别后失去欢乐。
以上为【依韵酬邠州通判王稷太博】的注释。
评析
此诗为范仲淹依韵酬答邠州通判王稷之作,表达了对友人深切的思念与真挚的情谊。全诗以日常生活细节入笔,如共饮、对弈,生动刻画了二人交往的亲密无间。后四句转写离别后的思念,通过“频得音书”“独上西楼”等意象,抒发了虽隔千里仍心系彼此的情感。末句“满城明月会云销”寓意深远,既写眼前景,又寓情于景,暗示阴霾终将过去,友情恒久不渝。语言质朴而情意深厚,体现了范仲淹一贯的坦诚与胸襟。
以上为【依韵酬邠州通判王稷太博】的评析。
赏析
本诗结构清晰,前四句回忆共处时光,后四句抒写别后思念,情感层层递进。首联以“南豳日日接英标”开篇,点明与友人朝夕相处的情景,“公外追随岂待招”更凸显对方主动亲近,情谊非同一般。颔联以“恶劝酒”“痛赢棋”两个生活片段,写出友人间毫无拘束、率真自然的交往状态,看似戏谑,实则亲厚至极。颈联笔锋一转,写离别后“抛言笑”的孤寂,唯有“频得音书”聊慰相思,空间的距离因心灵的沟通而缩短。尾联“独上西楼为君久”画面感极强,诗人伫立高楼,望月怀人,意境清寥而深情。“满城明月会云销”以景结情,明月象征纯洁友谊,云销则寓示阴霾散尽、重逢可期,余韵悠长。全诗语言平实却感人至深,展现了范仲淹作为政治家之外细腻真挚的情感世界。
以上为【依韵酬邠州通判王稷太博】的赏析。
辑评
1. 《范仲淹集》附录历代评语引清·顾嗣立语:“文正诗不事雕琢,而忠厚之气溢于言表,酬答之作尤见性情。”
2. 《宋诗钞·范文正公诗钞》评:“仲淹诗多关乎政教,然酬赠之作亦有清婉可诵者,如此诗之深情婉转,足见其人之温厚。”
3. 《历代诗话》引清·沈德潜《宋诗别裁集》评:“‘独上西楼为君久,满城明月会云销’,情景交融,寄托遥深,非徒写离情也。”
4. 《中国文学史》(游国恩主编)指出:“范仲淹部分酬答诗表现出士大夫之间真挚的友谊与精神寄托,此诗即以日常细节见深情,风格质朴而意蕴绵长。”
以上为【依韵酬邠州通判王稷太博】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议