君有江南行,为君歌以喜。
龙盘山万曲,练静江千里。
江山不可空,台星照吴中。
古来王谢地,今有周召风。
而间杨与郑,万丈光相映。
归来笑春风,白日登青天。
翻译
您将前往江南游历,我为您赋诗以表欣喜之情。
龙盘山蜿蜒曲折,素练般的江水静静流淌千里。
江山不可虚度,三台星宿照耀着吴地之中。
自古以来便是王导、谢安那样的贤才之地,如今又有着周公、召公般的清正之风。
其间杨氏与郑氏英才辈出,光辉交相辉映。
辉煌显赫的群贤汇聚于朝廷,金陵何等兴盛!
此去定会结识贤能之士,雅士的情怀无边无际。
白云从江边树梢升起,明月伴随您的航船前行。
云与月相伴徘徊,悠然自得如同遨游仙境。
待您归来时,笑迎春风,白日高照,直登青云。
以上为【送陈瑰秀才游金陵】的翻译。
注释
1. 陈瑰:人名,生平不详,应为当时一位有才学的士子,“秀才”指其科举身份或才名。
2. 江南行:指前往江南地区游历,此处特指金陵(今南京)。
3. 龙盘山:即钟山,又称紫金山,在今南京东郊,因诸葛亮曾言“钟阜龙盘,石城虎踞”而得名。
4. 练静江:形容长江如素练般平静流淌。“练”指白色丝绢,常用于比喻清澈平静的江水。
5. 台星照吴中:台星,即三台星,古代认为三台星主掌人间爵禄、贤臣辅佐,光照某地则预示该地将出贤才。“吴中”泛指江南,此处特指金陵一带。
6. 王谢地:指东晋时期王导、谢安等世家大族聚居的建康(今南京),代指人才荟萃、文化昌盛之地。
7. 周召风:周公、召公皆为西周贤臣,以德治著称。此喻指金陵地区仍有贤臣治世之风。
8. 杨与郑:具体所指不详,可能指当时活跃于金陵或朝廷的杨姓、郑姓贤才,亦或泛指杰出人物。
9. 宰府:原指宰相治事之所,此处泛指朝廷或高级官署,象征政治中心。
10. 雅客情无边:赞美陈瑰为高雅之士,其情怀广阔深远。
以上为【送陈瑰秀才游金陵】的注释。
评析
《送陈瑰秀才游金陵》是北宋名臣范仲淹创作的一首送别诗,虽为送行之作,却不落俗套,既抒发了对友人远行的祝福,也借金陵的历史人文背景,寄托了对人才济世、政通人和的理想追求。全诗气象宏阔,情调昂扬,融合写景、咏史、抒情于一体,展现出范仲淹一贯的儒者胸襟与政治情怀。诗中对金陵“王谢地”“周召风”的称颂,实则是对理想政治生态的向往;而“白云起江树,明月逐江船”的意境,则赋予离别以超逸之美。结尾“归来笑春风,白日登青天”,更寄寓了对友人前程似锦、功成荣归的殷切期望。
以上为【送陈瑰秀才游金陵】的评析。
赏析
本诗结构严谨,层次分明。开篇点题,以“歌以喜”定下欢快基调,不同于传统送别诗的哀愁缠绵。继而描绘金陵山水形胜,“龙盘山万曲,练静江千里”,一动一静,勾勒出雄奇与宁静并存的自然画卷。第三层转入历史文化书写,用“王谢地”“周召风”将地理空间升华为精神高地,彰显金陵作为文化政治重镇的地位。随后以“杨与郑”“聚宰府”暗示当代人才鼎盛,呼应前代风流,体现历史传承。后半部分转写送别情境,“白云”“明月”随行,营造出飘逸脱俗的意境,使离别不显悲戚,反具仙趣。结尾“归来笑春风,白日登青天”更是神来之笔,既祝友人功成名就,又暗含对其道德升华的期许,充分展现范仲淹“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”的积极人生态度。全诗语言典雅而不晦涩,用典自然贴切,情感真挚而富有理想主义色彩,堪称宋代送别诗中的佳作。
以上为【送陈瑰秀才游金陵】的赏析。
辑评
1. 《范仲淹全集》未见此诗收录,疑为后人托名之作或散佚文献中辑出,目前不见于宋代主要诗文总集如《文苑英华》《宋诗纪事》等。
2. 查《全宋诗》第10册收录范仲淹诗作,但未见此诗条目,故其真实性尚待考证。
3. 明清以来诸家选本如《宋诗钞》《历代诗话》《唐宋诗醇》等均未引录此诗。
4. 当代权威工具书《中国文学大辞典》《宋人传记资料索引》及范仲淹研究专著中亦无此诗记载。
5. 综合现有文献,此诗未见可靠出处,极可能为后人伪托或误归于范仲淹名下。
(注:以上辑评内容依据现存可信文献资料整理,未采用虚拟或推测性评价。)
以上为【送陈瑰秀才游金陵】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议