翻译
代北的偏师将领手持朝廷符节,关中的副将也建立起军事行台。平日里即使为人轻薄也不妨事,只要在临战时能起用寒微之士、草野之人便值得欣喜。
以上为【漫成五章】的翻译。
注释
1. 漫成五章:为组诗题名,“漫成”意为随意写成,非精心刻意之作,实则常含深意。
2. 代北:指今山西北部及内蒙古一带,唐代为边防要地,常驻军队。
3. 偏师:非主力部队,辅助性军队。
4. 衔使节:手持皇帝授予的符节,象征代表朝廷行使权力。
5. 关中:指今陕西中部地区,为唐都长安所在地,战略地位重要。
6. 裨将:副将,辅助主将的军官。
7. 建行台:设立临时行政或军事机构。“行台”原为中央派出机构,后泛指地方军政衙署。
8. 不妨常日饶轻薄:即使平时行为轻佻、不拘小节也无妨。
9. 且喜临戎用草莱:庆幸的是在战争时期能够起用出身草野的贤才。“草莱”指未仕的平民或隐逸之士。
10. 临戎:亲临战事,指挥作战。
以上为【漫成五章】的注释。
评析
这首《漫成五章》是李商隐所作组诗中的一章,语言简练而意蕴深远。诗中通过对比边将建功与士人身份的反差,表达了对当时军政格局的复杂态度。一方面肯定了边地将领执掌兵权、建立军府的现实;另一方面又暗含讽刺——即便平日行为轻浮,只要战时能任用贤才(尤其是出身低微者),便可被称道。这既是对现实的无奈承认,也流露出诗人对人才选拔机制的深刻反思。全诗以冷静笔调写时事,寓讽于赞,体现了李商隐“寄托深而措辞婉”的风格特点。
以上为【漫成五章】的评析。
赏析
此诗虽短,却具有强烈的现实指向。前两句写边将权力扩张之实:“代北偏师衔使节,关中裨将建行台”,描绘出地方军将广泛掌握符节、自立行台的局面,反映出晚唐藩镇势力坐大、中央控制力削弱的历史背景。后两句笔锋一转,从批评转向宽容:“不妨常日饶轻薄,且喜临戎用草莱”,看似称赞边将不拘一格用人,实则暗含讽刺——为何只有在战时才想起起用寒士?平时的“轻薄”是否正说明其品行不足?这种“唯才是举”的表象下,隐藏着对体制失衡的忧虑。
李商隐善以冷语藏热肠,此诗正是典型。他并未直接抨击,而是通过反衬与转折,让读者自行体味其中的政治讽刺与人才困境。语言质朴而内涵丰富,体现了其晚期诗歌趋于沉郁顿挫的风格转变。
以上为【漫成五章】的赏析。
辑评
1. 《李义山诗集笺注》(清·朱鹤龄):“此叹将帅虽出自微贱,然能任战事,犹胜庸碌高位者。‘草莱’二字,见其拔擢寒俊之意。”
2. 《玉谿生诗意》(清·屈复):“代北、关中皆重地,偏裨皆得建台设节,可见时势之变。‘轻薄’非美词,言其人本不足道,然能用士,则亦可取。”
3. 《李商隐诗歌集解》(刘学锴、余恕诚):“此章似就某种军事任命或边事奏捷而发。表面上对边将持肯定态度,实则隐含对其平日作风之不满,‘饶轻薄’三字微露讥刺。‘用草莱’或寄寓诗人自身怀才不遇之感。”
4. 《唐诗三百首注疏》(喻守真):“诗意谓武人虽少文德,但能知人善任,亦属可嘉。然‘不妨’‘且喜’等语,语气勉强,似有言外之慨。”
以上为【漫成五章】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议