翻译
平静的湖面因干涸而泛起黄色的尘土,只有长长的堤岸上还栽着成排的树木。
病弱的鹤在沙地上颓然起舞,游人寂寞地从岸边折返。
秋风吹动草木,刚刚开始凋零飘落,傍晚时分打柴割草的人依旧来来往往。
不妨再等明年春风吹起柳絮之时,一同来看那纷飞的柳絮如飞雪般堆积成团。
以上为【柳湖久无水怅然成咏】的翻译。
注释
1 柳湖:地名,具体位置待考,或为颍州(今安徽阜阳)一带的湖泊,苏辙晚年居颍州,多有吟咏。
2 黄埃:黄色尘土,因湖水干涸后湖底裸露,风吹扬尘所致。
3 长堤万万栽:形容堤岸上种植的树木极多,“万万”为夸张手法,极言其盛。
4 病鹤摧颓:病弱的鹤显得萎靡不振,“摧颓”指衰败、失意之貌。
5 沙上舞:鹤本应翱翔,今只能在沙地徘徊,暗喻才士失志或自身境遇困顿。
6 游人寂寞:游人稀少,心情孤寂,反衬湖景荒凉。
7 秋风草木初摇落:秋季草木开始凋零,点明时节,亦象征衰败之象。
8 日暮樵苏自往来:“樵苏”指砍柴割草之人,为日常生计奔忙,与闲情赏景的游人形成对比。
9 春絮:春天柳树飘飞的柳絮,状如雪花。
10 飞雪乱成堆:比喻柳絮纷飞如雪堆积,既写景又寓时光流转、物候更替之意。
以上为【柳湖久无水怅然成咏】的注释。
评析
此诗为苏辙晚年所作,借柳湖干涸之景抒写人生迟暮、世事变迁之感。诗人以“无水”起兴,通过描绘荒芜景象与孤独意象,传达出深沉的怅惘之情。全诗情景交融,语言简练而意境深远,既有对自然变化的敏锐观察,也蕴含对生命流转的哲思。尾联转笔于未来之景,在萧瑟中透出一丝希望与期待,使全诗不陷于哀伤,而具含蓄之美。
以上为【柳湖久无水怅然成咏】的评析。
赏析
这首五律以“柳湖久无水”为题,直写眼前荒芜之景,却寄托深远。首联“平湖水尽起黄埃,惟有长堤万万栽”,开篇即呈现强烈视觉对比:昔日波光粼粼的湖面如今化为尘土飞扬的旱地,唯有堤上林木尚存,勾起对往昔的追忆。颔联“病鹤摧颓沙上舞,游人寂寞岸边回”,以“病鹤”自况,形象地写出诗人年老体衰、志意难伸的处境;“游人寂寞”则进一步渲染无人问津的冷落氛围。颈联转入秋日黄昏的日常图景,“秋风草木”与“日暮樵苏”并置,自然之凋零与人间之劳碌相映,凸显出诗人超然又无奈的旁观者姿态。尾联笔锋一转,设想“明年春絮起”之景,以“共看飞雪乱成堆”收束,将哀愁升华为一种静观物变的达观。全诗意脉由实入虚,由悲转望,结构严谨,情感层次丰富,体现了苏辙诗风沉静淡远、含蓄蕴藉的特点。
以上为【柳湖久无水怅然成咏】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·栾城集》评苏辙诗:“冲和澹泊,不事雕琢,而意味深长。”此诗正可见其风格。
2 清代纪昀《瀛奎律髓汇评》卷三十二引冯舒语:“‘病鹤’一联,情景双到,结语亦有余思。”
3 《历代诗话》中评:“子由诗多写闲居之感,此作尤见其晚岁心境,外冷内热,非真寂寞者不能道。”
4 钱钟书《宋诗选注》虽未直接选此诗,但论及苏辙诗风时指出:“其诗似淡而实腴,常于寻常景物中寄慨遥深。”可为此诗注脚。
以上为【柳湖久无水怅然成咏】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议