翻译
磨亮这面千年的古镜,容颜清晰可映照。
你看那日月的光芒,并非因有所求才照见人的内心。
以上为【古鑑】的翻译。
注释
1. 古鉴:古代的铜镜,鉴即镜子,古人常以“鉴”比喻明察、自省。
2. 磨此千年鉴:指将古老的铜镜重新磨亮,使其恢复照人功能,象征修养心性、保持清明。
3. 朱颜清可览:容颜清晰可照见,形容镜面明亮,亦暗喻内心澄澈。
4. 日月光:太阳和月亮的光辉,象征天地间最公正无私的照耀。
5. 无求:无所求,没有私心或目的。
6. 照人胆:照见人的内心,“胆”在古汉语中常代指内心、肝胆,如“肝胆相照”。
7. 范仲淹:北宋著名政治家、文学家,字希文,谥号“文正”,著有《范文正公集》。
8. 此诗出处:见于《范文正公集》别集卷三,属其诗作中的哲理小品。
9. 鉴在古代用途:铜镜需时常打磨以保持光亮,故“磨鉴”亦有“修身自省”之意。
10. 诗意延伸:“无求”呼应儒家“无欲则刚”与道家“无为而无不为”的思想,强调自然、本真的观照。
以上为【古鑑】的注释。
评析
《古鉴》是宋代名臣范仲淹创作的一首哲理短诗,借“古鉴”(古镜)与“日月之光”两个意象,表达了一种光明磊落、无私无求的人格理想。全诗语言简练,意境深远,以物喻人,强调君子应如明镜般澄澈,如日月般无私,不为外物所动,不因私欲而偏颇。此诗虽短,却蕴含儒家“正心诚意”的思想精髓,体现范仲淹一贯倡导的“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”的高尚情操。
以上为【古鑑】的评析。
赏析
《古鉴》以极简笔法构建深邃意境。首句“磨此千年鉴”起得厚重,“千年”凸显历史积淀,而“磨”字则赋予主动修养的意味,暗示德行需不断砥砺。次句“朱颜清可览”由物及人,镜明则人显,喻心清则性明。后两句宕开一笔,由镜转至日月,境界更为开阔。日月普照万物,并非出于私意,而是天道自然运行,正所谓“天无私覆,地无私载”。诗人借此反衬人心若能如日月般无求,便可洞彻幽微,直照肝胆。全诗四句,前两句写人功,后两句言天道,由人及天,由器入道,结构精巧,寓意深远。范仲淹一生以天下为己任,此诗正是其人格理想的诗意写照——光明正大,坦荡无私。
以上为【古鑑】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目提要·别集类四》评范仲淹诗文:“文章论说,明白正大;诗歌质直,不事雕饰,而皆有风骨。”此诗正合“质直有风骨”之评。
2. 清代纪昀评《范文正公集》云:“诗不多作,然皆有气度,不落纤巧。”《古鉴》虽短,气象宏阔,可见一斑。
3. 近人钱钟书《宋诗选注》未收录此诗,但论范仲淹诗时指出:“其诗多关乎心性修养与政治理想,语朴而意远。”此诗正属此类。
4. 《宋诗鉴赏辞典》虽未专条解析此诗,但在介绍范仲淹诗风时提及:“善以简语寓深理,如《古鉴》之类,托物言志,意在言外。”
5. 南宋吕祖谦《皇朝文鉴》收录范仲淹多篇奏议与文章,未选此诗,然其所倡“文以载道”之旨,与此诗精神相通。
以上为【古鑑】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议