翻译
在舟中遥望蒋山暮色里与你远别,你此番启程,举目便是通往燕城的道路。
蓟门秋夜,月光隐没于黄云之间,我只盼能如期在金陵江边的树下与你共醉。
以上为【送朱越】的翻译。
注释
1. 朱越:诗人友人,生平不详。
2. 蒋山:即钟山,在今江苏南京东北,唐代属润州,为金陵名胜。
3. 君行:指友人朱越启程远行。
4. 举首:抬头远望,引申为前行的方向。
5. 燕城:泛指北方边地之城,可能指幽州一带(今北京附近),唐代为边防重镇。
6. 蓟门:古地名,唐代属幽州,为北方要塞,常代指北方边地。
7. 黄云:秋日天空常见的浑浊云层,亦象征边地荒凉或离愁。
8. 期:约定、期望。
9. 金陵:今江苏南京,六朝古都,唐代仍为江南重镇。
10. 醉江树:在江边树下共饮至醉,表达对重逢欢聚的深切期待。
以上为【送朱越】的注释。
评析
《送朱越》是王昌龄所作的一首送别诗,语言简练而意境深远。诗人以“舟中”“蒋山暮”开篇,点明送别的场景和时间,渲染出离别的苍茫氛围。第二句写友人即将北上燕地,视线随其行程延伸,情感随之远去。后两句转写对重逢的期盼,由现实之别转向未来之约,以“金陵醉江树”作结,将愁思化为温情的期待,含蓄隽永。全诗不直言离愁,却通过景物与时空的转换,自然流露深情,体现了王昌龄送别诗“情深而不滞,语淡而味长”的特点。
以上为【送朱越】的评析。
赏析
本诗结构精巧,前两句写别时之景与行者之路,后两句写别后之思与会面之期,形成时空上的延展。首句“远别舟中蒋山暮”以“舟中”点出送别方式,“蒋山暮”则赋予画面苍茫色调,奠定离愁基调。次句“君行举首燕城路”视角由送者转向行者,情感随之远引,空间由江南推向北方。第三句“蓟门秋月隐黄云”进一步渲染边地萧瑟,月隐云中,既是实景,也暗喻前路迷茫或音信难通。结句笔锋一转,以“期向金陵醉江树”收束,将沉重离愁转化为对未来欢聚的热切期盼,情感跌宕有致。全诗用词简净,意象典型,情景交融,体现了盛唐送别诗“以景结情”“以望代送”的艺术特色。
以上为【送朱越】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷一百四十三收录此诗,题为《送朱越》,未附评语。
2. 清代沈德潜《唐诗别裁集》未选此诗。
3. 近人俞陛云《诗境浅说》未提及此篇。
4. 当代《王昌龄集编年校注》(李云逸注)对此诗有校勘与简要说明,认为此诗作于王昌龄贬谪途中或任官江南时,为送友北上之作,情感真挚,风格清婉。
5. 《中国历代文学作品选》未收录此诗。
6. 学术论文及权威唐诗研究著作中,对此诗专题评论较少,多作为王昌龄送别诗的普通篇目提及。
以上为【送朱越】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议