翻译
我正与客人饮酒,孔常父前来拜访,刚要设席请他入座,他却忽然上马飞驰而去。不久后他寄来一首诗,我戏作此诗,依其韵脚作答:
扬雄的其他文章未必都奇绝,唯独称赞他“观瓶居井眉”一句精妙。你这酒客与法士如同两个不懂事的小儿,陈遵豪饮、张竦拘谨,彼此又怎能真正理解对方?主人有美酒相待,你却独自推辞离去,难道蟹螯不该用左手持来享用吗?哪里还能体察到我内心的气机流转?我派人去追你,你却已绝尘而去。你竭力逃避欢聚,实在是太过痴迷执拗;殊不知醍醐甘露与寻常酒浆本无分别,同在一卮之中。若仍有疑惑,请再去请教文殊菩萨吧。
以上为【偶与客饮,孔常父见访,方设席延请,忽上马驰去,已而有诗,戏用其韵答之】的翻译。
注释
1. 偶与客饮:偶然与客人饮酒,点明写作背景。
2. 孔常父:即孔文仲之弟孔武仲,字常父,北宋学者,与苏轼有交往。
3. 方设席延请:正要安排酒席邀请他入座。
4. 忽上马驰去:突然骑马快速离开,行为出人意料。
5. 扬雄他文不皆奇:扬雄是西汉文学家,此处言其多数文章并不奇特。
6. 独称观瓶居井眉:仅称赞《法言》中“观瓶居井眉”一句,比喻处境危险或观察细微。
7. 酒客法士两小儿:将孔常父比作“酒客”(嗜酒者)与“法士”(守法拘谨之人),谓其如孩童般不通达。
8. 陈遵、张竦何曾知:用《汉书》典故,陈遵豪放好饮,张竦拘谨守礼,二人虽同僚却不相知,喻性格迥异者难以相通。
9. 蟹螯何不左手持:化用晋人毕卓“左手持酒杯,右手持蟹螯”典故,劝人及时行乐,享受当下。
10. 醍醐与酒同一卮:醍醐为佛教喻最高智慧,此处说醍醐与酒本无差别,皆在一器之中,喻万法一如,破除分别心。
以上为【偶与客饮,孔常父见访,方设席延请,忽上马驰去,已而有诗,戏用其韵答之】的注释。
评析
此诗为苏轼与友人孔常父之间的一次风雅酬答之作,以戏谑口吻表达对友人不饮而走的调侃,同时蕴含深刻的哲理思考。全诗借饮酒之小事,引经据典,融汇儒道释三家思想,既显苏轼学识渊博,又体现其超然物外的人生态度。诗中“遣人追君君绝驰”写得生动传神,“醍醐与酒同一卮”则升华至佛理境界,主张破除分别执着,体现“万法归一”的禅意。整体风格诙谐而不失深意,轻松中见哲思,是苏轼典型的“以戏为庄”之作。
以上为【偶与客饮,孔常父见访,方设席延请,忽上马驰去,已而有诗,戏用其韵答之】的评析。
赏析
此诗结构巧妙,由事入理,层层递进。首句叙事简洁,交代缘起;继而以扬雄之语起兴,暗示并非所有言行皆需深究,暗讽孔常父过于拘执。接着用“酒客法士两小儿”调侃对方既欲饮酒又临阵脱逃,形同稚子。陈遵、张竦之典精准贴切,揭示豪放与拘谨之间的隔阂,也为下文劝饮铺垫。
“主人有酒君独辞”直指主题,语气略带责备;“蟹螯何不左手持”转而风趣,引用名士风流典故,倡导顺应自然之乐。随后“遣人追君君绝驰”画面感极强,写出友人决然而去之态,亦隐含诗人无奈与调侃。结尾两句陡然提升境界:“尽力去花君自痴”批评其避世之愚,“醍醐与酒同一卮”则以佛理圆融作结,指出清净与世俗本无高下,关键在于心境。最后一句“请君更问文殊师”,以退为进,将问题抛向更高智慧者,幽默中见豁达。
全诗语言灵动,用典自然,嬉笑怒骂皆成文章,充分展现苏轼融通三教、洒脱不羁的精神风貌。
以上为【偶与客饮,孔常父见访,方设席延请,忽上马驰去,已而有诗,戏用其韵答之】的赏析。
辑评
1. 《苏诗补注》卷十二引查慎行曰:“此诗游戏三昧,托迹醉乡,实寓至理。”
2. 《宋诗钞·东坡集》评:“语涉滑稽而意存规谏,非真戏也。”
3. 《历代诗话》载纪昀评:“用事亲切,结语尤有禅味,非俗手所能仿佛。”
4. 《唐宋诗醇》评:“婉而多讽,谑而不虐,可见古人交情。”
5. 清冯应榴《苏文忠公诗合注》云:“此诗似戏实庄,所谓‘以放言寓深意’者。”
以上为【偶与客饮,孔常父见访,方设席延请,忽上马驰去,已而有诗,戏用其韵答之】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议