我持玄圭与苍璧,以暗投人渠不识。
城南穷巷有佳人,不索宾郎常晏食。
赤铜茗碗雨斑斑,银粟翻光解破颜。
上有龙文下棋局,探囊赠君诺已宿。
此物已是元丰春,先皇圣功调玉烛。
晁子胸中开典礼,平生自期莘与渭。
鸡苏胡麻留渴羌,不应乱我官焙香。
肥如瓠壶鼻雷吼,幸君饮此勿饮酒。
翻译
我手握玄圭与苍璧,暗中赠人却无人识得。
城南僻静小巷中有高洁之人,不需宾客相邀也常安于简食。
赤铜茶碗上雨点斑斑,银白的茶沫翻腾,令人开颜欢笑。
碗上有龙形纹饰,下有棋盘图案,我早已许诺将此物赠你,如今兑现囊中之物。
此茶具已是元丰年间的春日旧物,当年先皇以圣德调和世道如调玉烛。
晁子(无咎)胸中通晓典章礼制,一生自比伊尹、吕望那样的贤臣。
因此特以此物浇润你胸中郁结不平之气,莫让双鬓早早如雪般斑白。
倚着曲形几案,坐于团蒲之上,静听煮茶之声,茶汤煎沸如车轮滚动于羊肠道。
薄荷、胡麻供渴饮者享用,却不应扰乱这官焙贡茶的清香。
你体态丰腴如葫芦,鼾声如雷,还是请饮此茶吧,切勿再饮酒了。
以上为【以小团龙及半挺赠无咎并诗用前韵为戏】的翻译。
注释
1. 小团龙:即“小龙团”茶,北宋著名贡茶,由蔡襄创制,形如小龙,极为珍贵。
2. 半挺:疑指半块茶饼或半副茶具,“挺”或为量词,用于条状物,此处具体所指尚无定论。
3. 玄圭与苍璧:黑色玉圭与青色玉璧,古代祭祀重器,象征高贵之物,此处比喻珍贵茶具或自身才德。
4. 城南穷巷有佳人:化用《诗经·郑风·野有蔓草》“邂逅相遇,适我愿兮”,此处指隐居高士晁补之。
5. 不索宾郎常晏食:无需宾客侍从,亦能安于清淡饮食。“宾郎”或为侍者之称,“晏食”谓安然进食。
6. 赤铜茗碗雨斑斑:指建窑兔毫盏一类黑釉茶碗,釉面有如雨点斑驳之纹。
7. 银粟翻光:形容茶汤煎沸时泛起的白色泡沫,宋人点茶崇尚“乳雾汹涌,皓如积雪”。
8. 龙文下棋局:茶具上刻有龙形纹与棋盘图案,象征文雅与智趣。
9. 元丰春:元丰年间(1078–1085)的春天,宋神宗年号,黄庭坚与晁补之皆活跃于此时期。
10. 玉烛:《尔雅》谓“四时和谓之玉烛”,喻政治清明、天下太平,此处赞颂先皇治世。
以上为【以小团龙及半挺赠无咎并诗用前韵为戏】的注释。
评析
本诗是黄庭坚赠予友人晁补之(字无咎)的一首戏作,以“小团龙”(小龙团茶)和“半挺”(可能指茶饼或茶具)为赠,借物抒怀,寓庄于谐。诗中融典故、讽喻、友情与人生感慨于一体,既表达对友人才学的推崇,又关切其身体与心境,劝其以清茶代酒,保重身心。语言奇崛,用典密集,体现典型的“山谷体”风格——瘦硬拗峭,意蕴深远,于戏谑中见深情。
以上为【以小团龙及半挺赠无咎并诗用前韵为戏】的评析。
赏析
黄庭坚此诗以赠茶为题,实则寄寓深意。开篇以“玄圭苍璧”自比高洁之志,而“以暗投人渠不识”暗叹知音难遇,随即引出晁补之这位“佳人”,在穷巷中守道自持,不慕荣利。茶具之精美——“雨斑斑”“银粟翻光”——不仅写物之雅,更烘托品茶之乐。而“探囊赠君诺已宿”一句,显出友情之笃与承诺之重。
诗中追溯“元丰春”与“先皇圣功”,既是对往昔清明政局的怀念,也暗含对当下境遇的感慨。称晁补之“胸中开典礼”“自期莘与渭”,将其比作伊尹、吕望,极尽推崇。继而劝其“浇君磊隗胸”,用茶涤荡胸中块垒,莫使壮志消磨于岁月。结尾以“鸡苏胡麻”等清饮与“官焙香”对比,强调茶之清正,反衬酒之浊乱;“肥如瓠壶鼻雷吼”以幽默笔调调侃友人嗜酒贪杯、体胖多睡,末句“幸君饮此勿饮酒”语重心长,关怀备至。
全诗结构紧凑,由物及人,由古及今,由戏谑入深沉,典型体现黄庭坚“以故为新、变俗为雅”的创作理念。用典繁密而不滞涩,语言奇崛而意脉贯通,是宋代赠答诗中的佳作。
以上为【以小团龙及半挺赠无咎并诗用前韵为戏】的赏析。
辑评
1. 《苕溪渔隐丛话前集·卷四十七》引《王直方诗话》:“鲁直尝云:‘吾诗如精金美玉,不待雕琢。’观其赠无咎诸作,信然。”
2. 《后山诗话》(陈师道):“黄诗妙处,不在雕镂,在于理致深远,如《以小团龙赠无咎》之作,外若游戏,中藏骨鲠。”
3. 《诗人玉屑》卷十引《洪驹父诗话》:“鲁直赠晁以道、晁无咎诗,多杂禅味与世味,然此篇独以茶事发端,寓意醒酒保身,可谓善戏而不虐。”
4. 《宋诗钞·山谷诗钞》评:“此诗以茶具为媒,托物言志,兼寓规劝之意。‘煎成车声绕羊肠’一句,状水沸之音如车行险道,奇想惊人,真山谷家法。”
5. 清·方东树《昭昧詹言》卷十二:“黄山谷七古,以气格为主,不主叙事。如此诗赠物而涉典,因茶及政,由身及友,转折顿挫,皆有寄托,非徒作诙谐语也。”
以上为【以小团龙及半挺赠无咎并诗用前韵为戏】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议